Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
Dit is slechts 1 definitie voor "me." Bekijk alle definities.
met
Uitspraak: mè gelijk als in metser
variant: mee
- Mama, wa eten we vandaag?
- Stront me bonen!
‘Stront me bonen’ is misschien nog zo’n uitdrukking voor toe te voegen, maar ‘k weet niet direct in welke regio’s dat dat wordt gebruikt.
En wat betekent “stront met bonen”?
Bij mijn weten ongeveer iets als: “ik wil niet antwoorden op uw vraag wat we vandaag eten, want wat het ook is, ge moet het toch opeten”. Waarschijnlijk vrij regionaal Oost-Vlaams/Brabants. In ’t West-Vlaams ken ik nog een equivalent, maar geen flauw idee hoe dat ik dat zou moeten schrijven.
Probeer het toch maar :)
Stront met bonen komt waarschijnlijk uit Nederland. Ze kennen het daar in ieder geval ook.
Googel:
“stront met bonen”site:.nl
‘k Zou daar nog niet zo zeker van zijn, de Bon. Hier (http://www.fdnl.nl/forum/viewtopic.php?f=12&t=269&start=60) is het nen Oost-Vlaming die dat het gebruikt, hier (http://www.moppenstad.nl/mop/939/wat-eten-we-vandaag/) is het een Hollandermop vermoedelijk ingevoerd door Belgen of minstens iemand van onder de rivieren, hier (https://www.dumpert.nl/mediabase/7065269/f5dd8a23/uitdrukking_van_de_dag.html) wordt het gezegd door iemand met de gebruikersnaam ’gewitwel’, dus ook Vlaming of Zuid-Nederlander. Tijdens het snuffelen vermoedelijk ook op nog een ander equivalent gebotst, ‘kut met peren’. Nu is de vraag waar dat dat dan weer vandaan komt… Volgens nen Antwerpenaar op Twitter (https://mobile.twitter.com/laurensderouck/status/989547246877335554) een ‘typisch Vlaams zinnetje’, maar ik krijg toch véél meer zoekresultaten uit NL (en het klinkt mij ook gewoon Hollands). Hier ook (https://www.nporadio2.nl/gemist/audio/8395/waar-komt-de-uitdrukking-kut-met-peren-vandaan) een antwoord dat eerder op Nederlandse oorsprong daarvan wijst. Nu, stront met bonen lijkt mij dus zeker Vlaams.
Dus zoiets als: “houd uw bakkes en leg uwe kop er maar neffe als ge het niet moogt?”?
Betekenis in Lier:
- het kan van alles zijn, eender wat
- zelf geen flauw idee hebben wat het gaat worden
De verklaring van fansy houdt ook steek, in feite zelfs nog meer dan de mijne.
Marcus, goh, dat klinkt grover dan dat ik het zou gebruiken. Eerder iets van “zeg, jong, stopt eens met dat te vragen, binnen een uur ligt het toch op uw bord”.
Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.
Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.