Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
Dit is slechts 1 definitie voor "bakhuis." Bekijk alle definities.
Letterlijk: apart gebouwtje aan het huis waar vroeger het brood werd gebakken.
Maar oudere mensen gebruiken dit als een soort externe bijkeuken – iedereen kent dat toch, zo’n oud mens dat eigenlijk alleen in z’n huis komt om te slapen, al de rest: eten, koken, wassen en plassen,… gebeurt in dat bakhuis.
ook in de Antwerpse Kempen
Etymologisch Woordenboek: bij het ontstaan werkte het bestaan van een ouder mnl. bac-huus o. “bakkerij” mee, dat dial. nog voorkomt (o.a. in de Kempen = “apart huisje, waarin men bakt”:
Ons bomma, waarvoor dat die een huis heeft, ik zou het begot niet weten, daar wordt niet in gestookt, alleen maar gekuist. En dan kom je in dat bakhuis, waar je je kont niet kunt keren en daar val je flauw van de hitte.
je vs. ge ook 'de'
Hebt ge er iets op tegen om de ‘je’ te vervangen door ‘ge’ of ‘uw’?
Ons bomma, waarvoor dat die een huis heeft, ik zou het begot niet weten, daar wordt niet in gestookt, alleen maar gekuist. En dan komt ge in dat bakhuis, waar ge uw kont niet kunt keren en daar valt ge flauw van de hitte.
(En dan kom de in dat bakhuis, waar ge uw kont niet kunt keren en daar val de flauw van de hitte.)
Discussie
Onze leerkrachten spreken Poldernederlands en Verkavelingsvlaams
Jan Stroop, gastonderzoeker Nederlandse Taalkunde, Universiteit van Amsterdam – 12/12/03
http://taalschrift.org/discussie/000457.html
In dat geval… “val-de”. Toen ik haloewies antwoord las, dacht ik dat “de flauw” een zelfstandig naamwoord was :D
Ik vind “valt ge” hoe dan ook een beter alternatief te zijn.
bakhuis
bakhuis? wij spreken eerder van een “ovenbuurt”
(regio leiestreek)
bakhuis = ook bakkes…
valt ge
persoonlijk vind ik “valt ge” storender dan “val je”; geen van beide zijn modern Vlaams maar “val je” heeft tenminste ook niet de bedoeling dat te zijn.
“valt ge” is archaïsch Nederlands en oubollig “schoon Vlaams”.
als ge Vlaams wild schrijven dan is het “valde” of “valde gij”.
ik hoor toch wel vaak “valt ge”, komt ge" enz tegenwoordig. ik vind het ook vreselijk maar t is wel de realiteit, kneem aan da het voor veel mense ´beschaafder´ klinkt as valde, komde… t lijke mij wel voornamelijk meiskens te zijn die´t zo zeggen.
ge hoord het ja, maar da’s dan meestal als mensen Nederlands proberen spreken en “je” ni door hun strot krijgen. is het hier het Fout Nederlands Woordenboek of het Vlaams Woordenboek :)
delen van Limburg zijn volgens mij de enige waar de vorm “kunt ge” in het natuurlijke spraakgebruik voorkomd.
“Valt ge” is nen historisch veelgebruikte zuidelijke vorm, en is nog steeds in gebruik; dat moet toch genoeg zijn om hem zijn bestaansrecht te verlenen? Trouwens wordt ge-vormen alleen maar als fout beschouwd door nen hoop uit de lollige ABN-kern, in grammatica’s enzo wordt het beschreven als correct maar of ouderwets of gewestelijk – fout Nederlands is het dus niet, maar wel ne vorm diejen al meer status heeft verkregen dan den -de-vorm
Ik versta echt niet waarom het erger zou zijn dan “val je”, wat een compleet overbodige ontlening is – behalve misschien in de westelijke “*valje gij”.
ge kunt moeilijk ne zin als “bent ge ne nieuwen auto gaan kopen” interpreteren als een poging tot Standaardnederlands, hoe ergerlijk ge hem ook moogt vinden :P
infectie
Sinds Krommenaas het Vlaams Woordenboek ontdekt(!) heeft door mijn toedoen, zien we zijn ‘toelevering’ hoe langer hoe meer gekenmerkt door zijn spelling van het Antwerps zoals hij die voorstaat, onder meer door 2de en 3de personen enkelvoud bij werkwoordvormen met een bewust gekozen -d uitgang. Als hij dat propageert op ‘zijn’ webstek Antwerps.be heb ik daar alle begrip voor. Hier stoor ik mij eraan. Ik verzet mij tegen infecties van deze aard. Net zoals ik mij erger aan de geaffecteerde uitspraak van Els Leys als nieuwslezer op radio 1, onder meer door de klank die zij produceert als lange oo die pertinent Antwerps is, nl. zoals de Engelsen coke en stove of goat uitspreken. De vraag is: moet ik daar tijd en energie in steken om te reageren tegen deze gang van zaken? Ja, ik vind van wel.
@grytolle: ‘zèdde’ of ‘zède’ is de tegenhanger van ‘ben je’ in mijn moedertaal. ‘Bent ge’ is alweer appelen met citroenen vergelijken. Waarom niet verder gaan met ‘hij bent’? In mijn lagere school heb ik geleerd: ik ben, gij zijt, hij is. In mijn moedertaal is het: ik zèn, gaa zè, a j ies. “ge”/“gij” is geen Standaardnederlands.
Ik begin mij stilaan voor te bereiden om niet te moeten kotsen als ik een nieuwe reactie lees in het Vlaams Woordenboek.
Uw inbreng wordt geweldig geapprecieerd! staat op deze Voeg een reactie toe. Als dat maar waar was.
haloewie: omdat “bent ge” vaak gebruikt wordt in "modern Vlaams, maar “hij bent” niet. Was dat echt zo moeilijk te begrijpen voor u?
De reden waarom uw inbrengen soms niet geapprecieerd worden, is vermoedelijk dat men meestal eerst alle irrelevante informatie en de soms veel te aggresieven toon moet negeren.
Tenslotten is er een belangrijk verschil tussen fout en sub-standaard. Fout: “gisteren ik aten kaas”, Sub-standaard: “gij zijt”, “ik gaf hen een boek”
mannekens mannekens toch
Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.
Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.