Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    piele

    Dit is slechts 1 definitie voor "piele." Bekijk alle definities.

    piele
    (de ~ (v.), ~n)

    batterij, uitspraakvariant van “pile” (Frans)

    zie ook: pillamp, pillicht, pil

    Batteries

    Mijne walkman gaat niet meer, de pielen zullen plat zijn.

    > zie andere betekenis van piele

    5 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door quincunx74 en laatst gewijzigd door de Bon (10 Aug 2021 17:12)

    👍
    378

    Reacties

    misschien “pille” of “pil” spellen? ik denk nie dat iedereen genoeg frans kent om het automatisch correct uit te spreken

    Toegevoegd door Grytolle op 06 Mar 2009 01:15

    spelling is inderdaad twijfelachtig…
    dan maar fonetisch?

    Toegevoegd door quincunx74 op 06 Mar 2009 16:54

    is de Franse uitspraak kort?

    Toegevoegd door Grytolle op 07 Mar 2009 01:45

    piele

    ook in het West-Vlaams: piele (met nadruk op de ie)

    Toegevoegd door Flipper op 07 Mar 2009 13:38

    uitspraak

    In het Frans is er slechts één uitspraak van de letter i mogelijk. De lange ie (in kiel) zoals die overgenomen wordt in het Antwerps ‘wit’ en het AN ‘wiet’. IPA/i/

    In Vlaanderen (O. en W.) wordt de i in pil iets verder open uitgesproken IPA /I/. In het westen van het land is het gebruikelijk een doffe e op het eind van een woord toe te voegen. vgl. brug – brugge, pruik – pruke, neute, hoofdflakke, stutte, hespe, zilte, kloefe.

    Het ligt voor de hand dat het Franse woord ‘pile’ in het W.Vlaams met ‘ie’ gespeld wordt om het onderscheid met de normale uitspraak te maken. /i/ <vs> /I/. ‘piele’ /pil.e/ is in mijn ogen de perfecte spelling van het Franse leenwoord in het W.Vlaams. Bij de apoteker kopen we een ‘pil’ of ‘pille’. /pIl(.e)/

    In Antwerpen gebruiken we hetzelfde Franse woord ‘pile’ met de zelfde originele Franse i maar helaas niet met de Franse dentale-l (vooraan in de mond met de tong tegen de tanden). Net zoals in het Frans laten we de eind-e onuitgesproken, maar we gebruiken de Antwerpse, Engelse keel-l (velaar). (vgl. En. bill)

    Door assimilatie van een klinker die vooraan in de mond gearticuleerd wordt gevolgd door een medeklinker die achteraal in de keel gevormd wordt met de tong tegen het verhemelte, schuift de uitspraak van de i op naar het midden en wordt ze minder scherp.

    Ik zou voor het Antwerps geneigd zijn ‘piel’ te spellen (met de halflange AN ie (zoals in frieten, priester). Ik hou het uiteindelijk toch bij ‘pil’ met de afspraak dat alle i’s in het Antwerps scherp zijn (d.i. gesloten, ongerond en vooraan uitgesproken) en de l-velaar is (achteraan uitgesproken).

    Toegevoegd door haloewie op 08 Mar 2009 14:00

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.