Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    corvee

    Dit is slechts 1 definitie voor "corvee." Bekijk alle definities.

    corvee
    (de ~ (v. m.), ~s)

    werk of activiteit waar men geen goesting voor heeft

    Zaterdag gaan we naar die receptie, maar het is meer een corvee dan wat anders!

    24 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door de Bon en laatst gewijzigd door Marcus (08 Aug 2021 18:01)

    👍
    429

    Reacties

    ne corvee is voor mijn part mann.

    Wat vDale ook mag zeggen. Het is niet omdat het Franse woord vrouwelijk is, dat het ook in het dialect hetzelfde geslacht heeft. Wat Franse leenwoorden betreft, slaat vDale de bal dikwijls mis.

    Toegevoegd door haloewie op 17 Oct 2009 23:59

    woorden op -ee zijn dikwijls mannelijk ook al zijn ze v. in ’t Frans, dus da geloof ik graag, haloewie:)

    wa zegt bonneke ervan?

    Toegevoegd door Grytolle op 18 Oct 2009 02:10

    à propos, welk geslacht heeft “entree”?

    Toegevoegd door Grytolle op 18 Oct 2009 02:17

    nen entree (mann.)

    Toegevoegd door haloewie op 18 Oct 2009 03:27

    nog zo ene dan :)

    en·tree
    de (v.) & het; -s; -tje
    (1467-1490 ‘intocht’) <Fr. entrée

    Toegevoegd door Grytolle op 18 Oct 2009 12:41

    een corvee, vrouw.
    nen entree, mann.
    zo heb ik het altijd gehoord en gezegd, ik kan er ook niet aan doen.

    Toegevoegd door de Bon op 24 Oct 2009 15:48

    @de Bon Ik durf uw stelling van corvee (v.) in twijfel trekken. Hebt u alle Brabantse verschillen tussen mann. en vr. doorlopen?
    Het is mogelijk dat u een corvee aanvoelt ipv. ne corvee.

    Wat doet ge met de tegenstelling
    dieje corvee (m.) of dee corvee (v.)?
    zegt ge dees corvee (v.) of deze corvee (m.)?
    tuit uw oor bij ginne corvee (m.) of gin corvee (v.)?
    Da’s de corvee diën ik wel wil doeng vs. dee j ik wel wil doeng?

    In mijn oor zijn alle mannelijke voorbeelden geldig. De vrouwelijke niet.

    Ik stel dat corvee unaniem mannelijk is. Niet vrouwelijk.

    Zijn er nog Brabanders die dit onderschrijven?

    Toegevoegd door haloewie op 24 Oct 2009 16:55

    (antwoord graag op m’nen e-mail, hal :) een negatief antwoord is ook oké)

    Toegevoegd door Grytolle op 24 Oct 2009 17:39

    wa is ’t verschil tussen ne/een corvee en een karwei precies?

    Toegevoegd door Grytolle op 25 Jan 2010 14:44

    Naar mijn gevoel zijn corvee en karwei syn.
    Het Franse corvee is een karwei die ge met frissen tegenzin uitvoert, omdat ge er niet onderuit kunt. Een karwei is een lastige opdracht, waar ge tegenop ziet, maar die ge als uitdaging toch op u neemt, maar vrijwillig dan. Het gedwongen <vs> niet-gedwongen karakter maakt het onderscheid. Spreek me tegen als ge het niet zo aanvoelt.

    Toegevoegd door haloewie op 25 Jan 2010 16:56

    gezien de klankovereenkomst lijken “karwei” en “corvee” mij ook van dezelfde oorsprong af te stammen, kan geen toeval zijn

    Toegevoegd door Diederik op 25 Jan 2010 22:34

    etymologie in vandale was karwei < corvee, vandaar mijn vraag :)

    Toegevoegd door Grytolle op 25 Jan 2010 22:58

    de Bon, ik las bij Herman Claeys dat “van corvee zijn” in het Antwerps betekent, dat ge de huiswacht hebt, dat gij moet thuisblijven, terwijl uwen halven trouwboek op schok gaat.
    Voor mij is dat niet de enige betekenis.

    van corvee zijn is voor mij algemener: aan de beurt zijn. Voor gelijk welke taak. Mee eens, niet mee eens?

    karwei komt van con rogare (lat.) herendienst doen, samen opgevraagd worden.

    Toegevoegd door haloewie op 26 Jan 2010 02:27

    haloewie, voor u is het meer de definitie van vd:

    cor·vee (dev; meervoud: corvees)
    1 werkzaamheden van huishoudelijke aard, bij toerbeurt vervuld

    In mijn Antwerps kopke heeft corvee altijd een negatieve connotatie, of het nu een taak is in een beurtrol of niet.

    Toegevoegd door de Bon op 26 Jan 2010 12:50

    Nu ik u lees, schiet ineens door mijne kop dat ze bij ons thuis spraken van een krawei. Met omzetting van de r. Zegt u dat iets?

    Toegevoegd door haloewie op 26 Jan 2010 18:52

    Dat zegt mij zeker iets! Toen de mannen wat gingen bijverdienen na hun uren werd er gezegd: ze gaan wat bijkraweien.

    Toegevoegd door de Bon op 27 Jan 2010 12:26

    schoon!

    Toegevoegd door Grytolle op 27 Jan 2010 18:27

    uitsluitend m. in antwerpsch idioticon

    Toegevoegd door Grytolle op 20 Mar 2010 14:31

    tja Gryt, wat moet ik hier antwoorden? ik ‘masculiniseer’ wat trager zeker? (en mijn omgeving ook)
    dat heb ik trouwens met andere woorden ondervonden, waar hal m. geeft en ik vr.

    Toegevoegd door de Bon op 20 Mar 2010 15:28

    geen antwoord nodig, ik wou die bron gewoon vermelden :) als ik uw geslachtstoekenning daarmee fout wou brandmerken had ik dieje “v” verwijderd uit het artikel

    “krawei” trouwens teruggevonden in Antwerps idioticon, met die omspringing

    Toegevoegd door Grytolle op 21 Mar 2010 23:59

    ‘t Is niet voor het een of ’t ander, maar dieje “v” wringt ook in mijn strout, Grytolle. Een letter is (v.), dus een a, een b,… en een v. Dus hadt ge het over dee ’v’ moeten hebben ipv dieje. Ik hoop maar dat ge mijn bemoeienissen positief ervaart. Ik heb helemaal niet de bedoeling om af te kammen, op uw kap te zitten. We verschillen op bepaalde punten wel van mening, maar ik kan u ten zeerste appreciëren.

    btw. Is het Antwerps Idioticon online te raadplegen of gaat ge daarvoor naar de bib?

    Toegevoegd door haloewie op 22 Mar 2010 00:45

    Nee, ge hebt groot gelijk :p ik dacht aan “v” als een woord daar (gelijk "dieje “van” staat daar niet op z’n plaats"), wat bij nader inzien helemaal niet kan. :) “die v” dus! En in het algemeen vind ik al uw “bemoeinissen” (tehulpschietingen meestal wel gepaster hè :p) heel positief

    Antwerps idioticon is bij mijn weten alleen maar in de bib de raadplegen :( Ik heb net den eersten band ervan doorgekeken en de volgende twee gereserveerd… Helaas is onze (ons?) digitale camera kapot, anders had ik het voorwoord ervan gekopiëerd want het bevat een heel interessante grammatica en nog wat.

    Toegevoegd door Grytolle op 22 Mar 2010 12:39

    http://www.archive.org/stream/idioticonvanhet02lettgoog/idioticonvanhet02lettgoog_djvu.txt

    Heel interessant voor-deel (uitspraak + grammatica) en dan volgen een paar letterkes ten minste

    Toegevoegd door Grytolle op 22 Mar 2010 20:04

    corvee

    in het Brugs is nen corvee , een werk dat moeillijk uit te voeren is

    Toegevoegd door Flipper op 22 Mar 2010 23:21

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.