Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    hem of haar

    Dit is slechts 1 definitie voor "hem of haar." Bekijk alle definities.

    hem of haar
    (wederk.vnw.)

    zich

    telkens hem of haar:

    Hij trekt het hem niet aan.
    Hij maakt het hem gemakkelijk in de zetel.
    Hij loopt hem te pletter.
    enz.

    3 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door Georges Grootjans en laatst gewijzigd door aliekens (10 Jul 2021 15:18)

    👍
    298

    Reacties

    hem = zich

    de regio waar dit gezegd wordt is alleszins West-Vlaanderen.
    In de Kempen zeggen ze: ’z’n eigen’.
    bv Hij is hem aan ’t wassen

    Toegevoegd door De Bouck op 13 Dec 2013 18:02

    ‘Zich’ is eigenlijk uit het Duits overgenomen. Ik heb ‘zich’ pas op school leren gebruiken, maar in de omgangstaal werd dat nooit gezegd.

    ‘Ze zal haar moeten haasten als ze haarzelf niet belachelijk wil maken.’ In het meervoud wordt dat dan ‘under’, want ‘hen’ is zeer Standaardnederlands.

    ‘Ze hebben under vergist’.

    Toegevoegd door Rodomontade op 14 Dec 2013 20:34

    In de Kempen wordt niet altijd ‘zijn eigen’ gezegd. Ook hem/haar komt veelvuldig voor. Meer nog, in de mannelijke zin wordt hem/zijn eigen, wel eens vervangen door ‘za’.
    Hij trekt het za niet aan.
    Hij maakt het za gemakkelijk in de zetel.
    Hij loopt za te pletter.
    Deze 3 vormen worden door mekaar gebruikt, zoals het het beste klinkt en het gemakkelijkst in de mond ligt.
    ‘Hij loopt zijn eigen te pletter’ klinkt beter dan ‘hij loopt za/hem te pletter’, terwijl ‘hij trekt het za niet aan’, heel vlotjes over de lippen gaat.
    vb: ‘Ze zal haar (zich) moeten haasten als ze de ’r eigen (zichzelf) niet belachelijk wilt maken’.

    Toegevoegd door fansy op 15 Dec 2013 19:19

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.