Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van Diederik

    verjaren

    Idd. Als ik (in mijnen tijd in Amsterdam) zee “mijn zus verjaart (vandaag)” oid, dan werd ik constant raar aangekeken of verbeterd naar “… is vandaag jarig”.
    “verjaren” kennen ze in Olland volgens mij alleen in de betekenis ‘verjaren van een misdrijf’, en in de ander betekenis wordt het in Olland iig als heel Vlaams aangevoeld, wat de Vandaal der ook van vindt.

    Toegevoegd door Diederik op 03 Aug 2010 22:29

    genoux, naar de ~ zijn

    ik kende het alleen als “(naar de) genollen”, als ‘zjenolle’ uitgesproken.

    Toegevoegd door Diederik op 19 Jul 2010 21:21

    jun

    hmm kunde da nader verklaren?

    Is het dus bijv.
    “zijnde jun op zondag en op hetzelfde uur”, of iets dergelijks?
    Of is het daarentegen “we spreken jun af”, betekenend “zelfde plaats zelfde tijd volgende week” oid?

    Toegevoegd door Diederik op 14 Jul 2010 23:06

    kortfilm

    Dan vergette nog “diplommen”, “camionnen”, “programmen”, “trammen” enzovoort enzoverder. De meeste (Romaanse) leenwoorden die op ne medeklinker eindigen en wier leste lettergreep beklemtoond is, (eventueel omdat ze hun doffe -e verloren hebben) krijgen volgens mij in traditioneel Boerenvlaams meestal automatisch een -e(n) meervoud.

    Toegevoegd door Diederik op 06 Jul 2010 11:38

    nachtenoen

    t hangt ervanaf hé Haloewie, of de n- uiteindelijk ook door analogie wordt meegenomen naar plaatsen in de zin waar ze normaal niét zou staan (bijvoorbeeld in het meervoud)

    Als het “ééne nachtenoen” is en “twéé nachtenoenen” zijn dan is de spelling met n wel te verdedigen. Vergelijk ook het standaardnederlands dat het omgekeerde soms heeft: een naak > een aak (boot); een nadder > een adder (slang); vgl latijn NATRix

    Toegevoegd door Diederik op 06 Jul 2010 11:27

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.