Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Het kan goed zijn dat Nederlanders sneller op een informele aanspraak overschakelen dan tussentaalsprekende Vlamingen, maar de schrijfwijze is toch met kleine letter? http://onzetaal.nl/taaladvies/advies/u-u
“Kan ‘je’ in Vlaanderen dus als een semi-beleefdheidsvorm gezien worden?” In sommige situaties wel misschien: Ik schrijf studenten van mijn eigen leeftijd die ik niet persoonlijk ken dikwijls met jij/je aan (u is voor een prof, ge voor ne goeie vriend).
Waarschijnlijk zijn ze iets losser geworden in hun adviezen, vandaar dat ze over dit bepaald woord tegenstrijdig advies hebben gegeven? Ik hoop het alleszins;)
Raar is het wel, maar eerlijk gezegd vind ik “koopjes” ook standaardtaliger klinken, al was het maar omdat ge er een -jes aan plakt. Ik heb eens een anecdote gehoord dat een schooljuf “patat” dialect noemde, en "patatjes"aanreikte als standaardnederlands alternatief. “Stekjes” als schrijftalig alternatief van “lucifers” is misschien ook zoiets (ooit tegengekomen in nen ouden tekst)
Taallink 399: gebruik maar!
Vraag van de week
Is solden correct?
Ja, solden is standaardtaal in België. Standaardtaal in het hele taalgebied zijn koopjesperiode, opruiming en uitverkoop.
De verkoop van producten tegen een verminderde prijs en ook de periode waarin dat gebeurt, noemt men in België vaak solden. Ook het woord koopjes is in die betekenissen standaardtaal in België.
In Nederland is het niet gebruikelijk om koopjes te gebruiken voor de periode; daar verwijst het woord alleen naar voordelige producten
Hmm, ja, het is wrs wel te verdedigen, omdat -te blijkbaar ook van werkwoorden kan worden afgeleid:
2. In het Oudgerm., met name in het Ohd., vormde het hier behandelde suffix ook abstracta van ww.; het Ndl. kent ook enkele dergelijke woorden, die blijkbaar naar analogie van de afl. van bnw. het suffix -de door -te hebben vervangen: begeerte, behoorte (? een vorm met -de is niet aangetroffen), beroerte, gebeurte (thans beurt), geliefte, schaamte (daarnaast zonder ”tusschenvocaal” schande); geboorte heeft ’t hier behandelde suffix in plaats van een ouder gesteld.
Vorm variant van “gewonen” zou ik het etymologisch gezien niet durven noemen, maar puur uit een hedendaags perspectief kan dat wrs wel
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.