Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
tja, de regio-aanduiding A’pen is maar gebaseerd op wat halowie aangaf op dokteur. In elk geval, doktoor is verre van gangbaar in “Gans Vlaanderen”. Alleszins niet in de beide Vlaanderen ;-)
We moeten nu ook niet alle mogelijk uitspraakvarianten een apart lemma geven, maar ‘doktoor’ zie je regelmatig (zie de Canvas-documentaire-reeks) – en spreek het dan uit hoe je wil. Maar voor de helft van het land is dat alleszins een vreemd woord aangezien het daar ‘dokteur’ of een variant er op is (ook weer uitgesproken gelijk ge wil)
chocomel lijkt me niet meteen een variant van dit woord, maar eerder gewoon de merknaam van want wij als cécémel kennen. Voor de hollanders is dat chocomel.
neen, ‘t is niet speciaal een afkorting; gewoon een oud voorvoegsel. Taalkundigen zijn niet echt zeker over de herkomst blijkbaar… men denkt aan dezelfde als het duitse ’etwas’, ofwel iets dat verwant is aan ‘iet’, maar zeker geen moderne afkorting ;-)
karmenade, karmenaad, karmenei is allemaal terug te vinden. Maar met de r vanvoor? Dat vind ik nergens… misschien meer ideolectisch taalgebruik, en niet algemeen?
dit lijkt me inderdaad wel erg on-Vlaams, maar juist wel Noord-Nederlands of Hollands…
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.