Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wijzigingen door Marc Peeters

    Een Nederbelg spreekt
    (Gedicht van Joke van Leeuwen ('Dichter der Nederlanden'))

    (Geen definitie, maar het gedicht verdient hier wel een plaatsje, vind ik.)

    EEN NEDERBELG SPREEKT

    wie in nauwe schoentjes zit
    zit in de puree
    word je aan de deur gezet
    krijg je je congé
    wie plots uit zijn krammen schiet
    schiet ook uit zijn slof
    zeveraar en ouwehoer
    zijn te lang van stof
    wie met iemands voeten speelt
    houdt hem voor de gek
    wie een broek vol goesting heeft
    heeft veel meer dan trek
    als je geld als water hebt
    heb je geld als slijk
    veel gezemel en gezaag
    is ook veel gezeik
    als ons kind op kamers gaat
    gaat ons kind op kot
    wie gebuisd is, is gezakt
    en een dwaas is zot
    ben je de pedalen kwijt
    dan ook vast de kluts
    en gehannes is geklooi
    broddelwerk gepruts
    als je iets mispeuterd hebt
    heb je het versjteerd
    wat gewild is en gewenst
    is ook zeer gegeerd
    wie voor jou een boontje heeft
    is op jou gesteld
    wie gevarenpremie krijgt
    beurt zijn bibbergeld
    wat in zeven haasten moet
    raffelen we af
    wordt een uitspraak kras genoemd
    dan is die dus straf
    zo kan ik lang doorgaan, ja
    dan doe ik lang voort
    want die taal van hier en daar
    die van zuid en noord
    is, allee
    best wel oké
    is gewoon
    wreed schoon

    Joke van Leeuwen (copyright Joke van Leeuwen/ANV)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Marc Peeters op 03 Sep 2015 11:03
    3 reactie(s)

    TV2015
    (referentie)

    Typisch Vlaams – Davidsfonds uitgeverij – ISBN 9789059086517

    In ‘Typisch Vlaams’ bespreken Ludo Permentier (Belg) en Rik Schutz (Nederlander) ongeveer vierduizend woorden en uitdrukkingen die in Nederland niet of nauwelijks voorkomen en in België/Vlaanderen heel gewoon zijn.

    Extra: weetjes over de herkomst van woorden en over subtiele betekenisverschillen.

    Voor de beoordeling van de woorden/uitdrukking kregen de samenstellers hulp van de Taaltelefoon (adviesdienst van de Vlaamse Gemeenschap) en van de onderzoeksgroep ‘kwantitatieve lexicologie en variatielinguïstiek’ van de KU Leuven.

    http://www.davidsfonds.be/publisher/edition/detail.phtml?id=3540

    Een ‘bobijn’ is een (garen)klos. Het woord komt van het Franse ‘bobine’.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Marc Peeters op 19 Aug 2015 04:10
    3 reactie(s)

    TV2015
    (referentie)

    Davidsfonds uitgeverij – ISBN 9789059086517

    In ‘Typisch Vlaams’ bespreken Ludo Permentier (Belg) en Rik Schutz (Nederlander) ongeveer vierduizend woorden en uitdrukkingen die in Nederland niet of nauwelijks voorkomen en in België/Vlaanderen heel gewoon zijn.

    Extra: weetjes over de herkomst van woorden en over subtiele betekenisverschillen.

    Voor de beoordeling van de woorden/uitdrukking kregen de samenstellers hulp van de Taaltelefoon (adviesdienst van de Vlaamse Gemeenschap) en van de onderzoeksgroep ‘kwantitatieve lexicologie en variatielinguïstiek’ van de KU Leuven.

    http://www.davidsfonds.be/publisher/edition/detail.phtml?id=3540

    Een ‘bobijn’ is een (garen)klos. Het woord komt van het Franse ‘bobine’.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Marc Peeters op 19 Aug 2015 01:05
    3 reactie(s)

    TV2015
    ((referentie))

    Davidsfonds uitgeverij – ISBN 9789059086517

    In ‘Typisch Vlaams’ bespreken Ludo Permentier (Belg) en Rik Schutz (Nederlander) ongeveer vierduizend woorden en uitdrukkingen die in Nederland niet of nauwelijks voorkomen en in België/Vlaanderen heel gewoon zijn.

    Extra: weetjes over de herkomst van woorden en over subtiele betekenisverschillen.

    Voor de beoordeling van de woorden/uitdrukking kregen de samenstellers hulp van de Taaltelefoon (adviesdienst van de Vlaamse Gemeenschap) en van de onderzoeksgroep ‘kwantitatieve lexicologie en variatielinguïstiek’ van de KU Leuven.

    http://www.davidsfonds.be/publisher/edition/detail.phtml?id=3540

    Een ‘bobijn’ is een (garen)klos. Het woord komt van het Franse ‘bobine’.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Marc Peeters op 19 Aug 2015 01:03
    3 reactie(s)

    cholera, kiezen tussen (de) pest en (de) ~

    zie kiezen tussen (de) pest en (de) cholera

    .

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Marc Peeters op 19 Aug 2015 00:45
    0 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.