Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
(eufemistisch) term door NMBS gebruikt wanneer iemand zijn eigen onder de trein gegooid heeft.
VD2015 online: BE, bij de spoorwegen, eufemistisch
demorgen.be: Door een persoonsongeval tussen Kortenberg en Erps-Kwerps, een defecte trein tussen Mechelen en Leuven en schade aan de infrastructuur tussen Hasselt en Leuven, moeten reizigers rekening houden met zware vertragingen.
een
Het lidwoord ‘een’ heeft drie vormen: ne(n) voor mannelijke, en voor vrouwelijke en e voor onzijdige zelfstandige naamwoorden.
Uitzondering: als een zelfstandig naamwoord of een voorafgaand adjectief begint met een klinker of de letter ‘h’, ‘d’,‘t’ of ‘b’ wordt ‘ne’ ‘nen’ en ‘e’ wordt ‘en’.
Prov. Antwerpen gaat hierin mee.
Limburg gedeeltelijk: niet voor ‘b’
Vergelijk ook: e (weekdag)
ne vent, een vrouw en e kind.
Maar we zeggen: Nen tutter van een braaf kind
en bord, en dak, en teken, en huis, en oor, en uur, maar
e feest, e groot gat, e klein kind, e land, e meer, e nieuw blad, e pak, e stuk, e voorbeeld, e wrak, e zwaard.
vliegtuig
Van Dale 2016 online: BE, spreektaal
zie ook: vliegmachien
Ons geburen zijn met de vlieger naar Rome.
Mijn vriendin en ik willen doorheen Portugal reizen, met de vlieger naar daar en daar dan een auto huren. (9lives.be)
in een Belgische context: gezegd van personen die correct Nederlands en Frans spreken en schrijven
VD 2018 in BE; pregnant Nederlands en Frans kennend
Als hij perfect tweetalig is (dat wil zeggen deze twee talen zowel schriftelijk als mondeling beheerst). (http://context.reverso.net/vertaling/nederlands-frans/tweetalig)
“Toch zijn deze leerlingen zeker niet perfect tweetalig. Buiten de klas horen ze vaak nooit Nederlands.” (Bruzz 030916)
buiteling
herkomst: Belgisch-Frans “cumulet”, dat waarschijnlijk op zijn beurt een mengsel is van N “tuimelen” en het Franse “culbute”=koprol.
zie ook tumelette
De kinderen maken tummelletsen van plezier.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.