Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Aangepast
Ik heb de beschrijving en het woord aangepast, van ‘derjust’ naar ‘daarjuist’. Ook heb ik je suggestie voor verschillende uitspraken erbij gezet.
De Vlieger
Ik denk ook dat in de tekst van het liedje “De Vlieger” met “bollekes” snoepgoed wordt bedoeld.
Mee mijne vlieger en zijne steert
Hij goat omhuge, ’t es ’t ziene weert
Geeft hem moar klaawe op zijn gemak
’k E nog drei bollekes in mijne zak
Is dit Vlaams? Of Suske-en-Wiskes?
In Nederland leeft de gedachte dat we in BelgiĆ« niet “helicopter” maar “hefschroefvliegtuig” zouden zeggen. Ik heb dat woord echter nog nooit gebruikt, naar ik me kan herinneren. Misschien is het woord “hefschroefvliegtuig” wel eens in een Suske en Wiske album of zo terecht geraakt, en zitten de Nederlanders daarom met dit bevreemdende woord in hun hoofd. Ik vind dit geen Vlaams, dus “thumbs down”.
kraakpand?
met d
re: Nog twee ...
Voeg deze gerust toe! Er mogen meerdere definities per term worden opgegeven.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.