Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
Dit is slechts 1 definitie voor "hefschroefvliegtuig." Bekijk alle definities.
helikopter
wordt zelden gebruikt in de spreektaal
Belgisch-Nederlands volgens het Instituut voor Nederlandse Lexicologie
Wat is hefschroefvliegtuig?
Is dit Vlaams? Of Suske-en-Wiskes?
In Nederland leeft de gedachte dat we in België niet “helicopter” maar “hefschroefvliegtuig” zouden zeggen. Ik heb dat woord echter nog nooit gebruikt, naar ik me kan herinneren. Misschien is het woord “hefschroefvliegtuig” wel eens in een Suske en Wiske album of zo terecht geraakt, en zitten de Nederlanders daarom met dit bevreemdende woord in hun hoofd. Ik vind dit geen Vlaams, dus “thumbs down”.
Hefschroefvliegtuig
Is goed (technisch) Nederlands. Komt voor in het NL-Normblad N5050 (1955) van de Centrale Taalcommissie voor de Techniek (C.T.T.) “Algemene Woorden” nr.392 onder: helicopter, helicoptère als ‘aanbevolen woord’, naast ‘hefvliegtug’, ‘hefschroever’, ‘helikopter’
hefschroefvliegtuig
VD
U hebt gezocht op het woord: hefschroefvliegtuig.
RESULTAAT (max 20 woorden)
hef·schroef·vlieg·tuig (het)
1 helikopter
Wentelwiek
Dat is toch het juiste Vlaamse woord? In Nederland wordt het altijd gebruikt als een mooi voorbeeld van hoe het ook kan (i.p.v. adopteren buitenlands woord).
En een vlieghefschroeftuig moet nog uitgevonden worden maar ’t ziet er wel veelbelovend uit…
Ik ken vooral koffiemolen als ander woord voor helikopter, maar weet niet of dat in meer regio’s gebruikelijk is dan wel uit het Duits overgenomen.
„Hubschrauber” is het Duits voor een helicopter. „Kaffeemühle” heb ik daarvoor nog nooit horen gebruiken.
Mmm… Er is klaarblijkelijk een artikel in Der Spiegel waarin het woord gebruikt wordt om naar hefschroefvliegtuigen te verwijzen. Dat lijkt mij eerder een poëtische metafoor. Ik denk dat maar heel weinig Duitsers zouden begrijpen wat men bedoelt indien men „Kaffeemühle” zei en daarmee een hefschroefvliegtuig aanduidde.
Het wordt ook in films gebruikt, maar daar kan het weer een minder bekende of geslaagde vertaling uit het Engels zijn. En ja, coffee grinder blijkt in voege te zijn als omgangstaal voor helikopter, zowel het toestel als de breakdancemove.
Ik lees hier en daar dat hefschroefvliegtuig een ‘purisme’ is (overdreven drang om geïmporteerde woorden door een gekunsteld Nederlands te vervangen). Maar elders lees ik dan weer dat ‘wentelwiek’ het Vlaams purisme is voor hefschroefvliegtuig of toch weer niet…
taal-en-teken.blogspot.be/2012/06/wentelwiek-typisch-vlaams.html
Ja, wadde.
Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.
Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.