Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van de Bon

    crochee

    moet crochee dan niet m zijn of terug een ? zetten. Volgens Flipper zeker niet ‘het’ (zie eerste versie).

    Toegevoegd door de Bon op 28 Mar 2011 17:17

    arrè

    Allez dan, met een nuchtere kop ;)
    In de voorbeelden is arrè ongeveer gelijk aan voilà, maar arrè is kortaf, sneller en krachtiger, soms ook brutaal.

    Toegevoegd door de Bon op 27 Mar 2011 16:47

    holderdebolder

    Ja, ook in Vl., maar dat is SN, daarom heb ik het overschreven.

    Toegevoegd door de Bon op 27 Mar 2011 15:58

    chambrang

    Welkom nancyw!

    Het is waarschijnlijk voor veel sprekers mannelijk; in Antwerpen is het ‘bi’. Ik zal er m. bijzetten. Met het Frans heeft het geslacht in het Vlaams echter (meestal) niets te maken. Groetjes, bon.

    Toegevoegd door de Bon op 26 Mar 2011 20:36

    pijp, in de ~

    Volgens mij betekent pijp hier niet bed, maar hol of toegang tot de nest, zoals in konijnenpijp. Bv: ‘als ge er iets tegen zegt kruipt hij in zijn pijp’, of: ‘hij zal uit zijn pijp moeten komen’ = moeten werken, zijn best doen, of: ‘hij is de pijp uit’.

    Toegevoegd door de Bon op 26 Mar 2011 20:27

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.