Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
De waarom van Paula en Lora:
ik heb meer ‘hola Paula’ gevonden op Google dan ‘hola Pola’. Laura de zon heb ik niet gevonden, wel lora.
Ten tweede was Paula een courante naam die altijd ‘Poola’ uitgesproken werd. Laura daarentegen is de laatste tien jaar een topnaam en wordt ‘lauwra’ uitgesproken.
Dit gezegd zijnde is voor mij Laura ook goed als ge dat schoonder vindt. De juiste uitspraak is toch terug te vinden in het voorbeeld.
ps. zou er een verband zijn met l’aurore? toen de mensen opstonden met de zon?
Diederik, dokteur (doktuir) kan ik me toch niet herinneren.
Doktoor heeft trouwens een afgeleid ww.: doktoren, dat heel courant was.
Doktour? ik weet ni zenne … dat is maar iet aardig.
tja petrik, ik heb me bij het linken ook al vragen gesteld. Zo heb ik ooit in koetzak (ijsje) ‘koet’ gelinkt, dat verwees dan naar sigaret… Die link heb ik daarna verwijderd.
Nu probeer ik het zo: in de beschrijving enkel linken als er een verband is met het lemma of als er geen misverstand mogelijk is. In de voorbeelden link ik alles. De lezer die de link opent zal dan wel ontdekken dat er nog een andere betekenis bestaat.
Maar indien een link je stoort verwijder hem dan maar.
Verbeter het gerust petrik, voor mij is het eender.
haloewie, weet ge nog? … ik heb toen het voorbeeld veranderd omdat ik twefel. Nu zag ik het staan in de lijst van H. Claeys:
attentie in: geen attentie doen, nemen attense – z’n gang gaan, ergens niet op letten: ge moe
geen attense doen – let er maar niet op – B.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.