Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
Dit is slechts 1 definitie voor "lits." Bekijk alle definities.
lus
Van Dale 1995: gewestelijk
Woordenboek der Nederlandsche Taal: bij lus:
Middelnederlands litse, letse; de vorm met t is lang in schrijftaal in gebruik gebleven (list, luts) en gewestelijk nog wel bekend (gronings lits, zuid-limburgs litsj, brabants lits, west-vlaams lets(e)); evenzoo fries luts.
< Uit Oudfrans lice.
uitspraak in Antwerpen: klik op de luidspreker of op het puzzelstukje om het woord te beluisteren
zie ook verzamellemma kledij
> andere definitie van lits
Wilt ge de lits van mijn jas eens maken? Ik kan hem niet meer deftig aan de kapstok hangen.
mijne?
waarom zou mijn jas niet juist zijn?
Ge hadt “hem” geschreven, en van wat ik heb gezien, hebde mannelijk’ inflectie gebruikt in de meeste van uw toevoegingen, dus ik nam aan dat het en tikfout ofzoiets was. Hadde de e misschien verwijderd omdat ge denkt dat -e(n) niet tot “Gans Vlaanderen” behoort? (dat zou me dan raar lijken:P) In ieder geval, ge moogt de zin schrijven op welke manier dan ook ge wilt.
nja grytolle, int dialect zou het dan toch ook eerder “mijne frak” zijn, dus bij “jas” lijkt het AN voornaamwoord “mijn” misschien wel beter…
nooit gewete trouwes da “lits” geen AN was… maar t sta idd ni in de woordenboek!
Mijns inziens maakt dat geen verschil, Diederik, maar hoe dan ook: Sorry da’k da’ verandering maakte zonder u te raadplegen, la_rog. Ik was eigenlijk maar van plan da’ vraagteken daar te zetten toen ik aan de wijziging begon :)
litske
ook in Haspengouw is deze betekenis van “lits” gangbaar (men zegt vooral “het litske”)
kapstok
de verwijzing naar “kapstok” lijkt me evenwel niet terecht, want hier is niet het Vlaamse “kleerhanger” bedoeld
tja petrik, ik heb me bij het linken ook al vragen gesteld. Zo heb ik ooit in koetzak (ijsje) ‘koet’ gelinkt, dat verwees dan naar sigaret… Die link heb ik daarna verwijderd.
Nu probeer ik het zo: in de beschrijving enkel linken als er een verband is met het lemma of als er geen misverstand mogelijk is. In de voorbeelden link ik alles. De lezer die de link opent zal dan wel ontdekken dat er nog een andere betekenis bestaat.
Maar indien een link je stoort verwijder hem dan maar.
Ik vind je inspanningen lovens- en navolgenswaardig, maar hier heeft “kapstok” net niet de betekenis waarnaar wordt verwezen, dus heeft de verwijzing strikt genomen geen zin. Dat wou ik maar even “in de groep gooien”. :-)
Ah, dat is geen ABN?
Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.
Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.