Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Volgens mij kunnen die VL betekenissen samengevoegd worden. (Toegevoegd door Georges sept. 2011)
Dat is wel heel raar Georges, volgende zoekresultaten in google zijn:
“het vet is van de soep” site:.be > 1450
“het vet is van de soep” site:.nl > 539
In Van Dale, bij vet, staat het ongemarkeerd.
Het ANW vermeldt ook de uitdrukking maar geeft er 4 Vlaamse voorbeelden bij, uit de krant De Standaard 1996, 1997
Staat niet in de Lijst van de Nederlandse Spreekwoorden.
VMNW: vet (znw.): oudste attestatie West-Vlaanderen 1287
WNT:
- Het vet is van den ketel; Gedurende de maaltyden bliezen de Trompetters helder op; maar ’t vet niet van de ketel, gelyk in oorlogstyden, doedyns, Merc. 1, 487 1698
- ’t Vet is van den pot (zie Dl. XII, 3686).
Okee, akkoord en we gaan op zoek naar de oorsprong.
Misschien naar analogie met de pootjesziekte bij dieren?
Er zijn veel Kempenaren die dit kunnen bevestigen maar die zitten helaas niet op het VW. Maar waar het vandaan komt weet ik niet.
Het gebruik hiervan is afkeurend voor mensen die, door hun eigen schuld, de gevolgen van hun losbandig leven moeten dragen en dat ze daarover niet moeten klagen. Zie conversatievoorbeeld. Ik hoop dat het zo duidelijker is.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.