Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
filet americain, rundsgehakt
(Belg. Fr. filet américain)
Het woord is nu standaardtaal, maar stamt uit België.
Een boke met americain en ketchup
z. americain
(Belg. Fr. filet américain)
Een pistoleeke met filet americain
op zijn naam hebben, op zijn conto schrijven, een palmares hebben
Die Kempense schilder heeft al heel wat op zijn actief, dank zij zijn tentoonstellingen in het buitenland.
dat kan hij niet verkroppen
VD2013 online: Belgisch-Nederlands, algemeen
“Het ligt al langer op mijn lever dat de wegwijzer is weggenomen. Dat Zottegem een wegwijzer heeft vanaf de E40 en Geraardsbergen niet, is onlogisch.” (schepen van toerisme)
bij zich
(in het Nederlands wordt “bij” in onderstaande voorbeelden in de regel gevolgd door een voornaamwoord: bij me, bij je, bij ons …)
Oei mijnheer de polis, ik heb juist mijne pas niet bij!
Heb je een extra trui bij voor als het ’s avonds wat frisser wordt?
We hadden onze paraplu wel bij, maar toen het begon te regenen, zijn we toch maar het eerste het beste cafeeke binnengeschoten.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.