Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
(nieuw verzonnen benaming voor de) hashtag, het hekje dat op Twitter wordt gebruikt om reacties (tweets) te rubriceren.
Tot vandaag 11 uur kun je stemmen op vier kandidaat-vervangers: #tweetiket, #hekmerk, #kletshek en het enigszins ongelukkig klinkende #uitlegkruisje.
(nieuw verzonnen benaming voor de) hashtag, het hekje dat op Twitter wordt gebruikt om reacties (tweets) te rubriceren.
Zie ook tweetiket, hekmerk, kletshek
Laten we #hashtag maar niet vertalen, want volgens Radio 1 zou het #uitlegkruisje zijn.
Da’s een hele mooie… Wie volgt? De zuiderburen noemen het een #uitlegkruisje.
iets wel verdiend hebben
vgl. Fr. il ne l’a pas volĂ©
De grauwe vliegenvanger heeft zijn naam niet gestolen, hij heeft het gemunt op vliegende insecten.
Marianne Vos heeft het olympisch goud veroverd in de wegrit voor vrouwen. De Nederlandse was de sterkste van een kopgroep van drie. (…) Ze heeft het zeker niet gestolen. Ze verdient het goud. Niemand is jaloers op haar titel.
almaar toenemende invloed van de Frans in de Rand rond Brussel
De Brusselse olievlek, d.i. de steeds veldwinnende verfransing die van Brussel uitgaat. (Van Dale, ‘olievlek 2.’)
(intransitief/transitief) minder invloed (doen) ondervinden van het Frans op politiek, cultureel en sociaal gebied; het Franstalig karakter van een land, volk enz. (doen) verliezen
(vgl. ontfransing)
Het is aangetoond dat de Rand ontfranst maar tegelijk ook internationaliseert.
Er staat trouwens een interessante reactie van een lezer bij die het Vlaamse AZERTY toetsenbord wil vervangen door het Nederlandse QWERTY, zogezegd om Vlaanderen te ontfransen.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.