Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
Dit is een willekeurige selectie woorden van wat het Vlaams woordenboek zoal te bieden heeft. Herlaad voor meer.
zogauw; zodra
vnw: van zogauw, zogauw, zodra
vgl. zodra, van ~
Vandergucht leed erg onder zijn celstraf en hij zon op wraak van zogauw hij weer op vrije voeten zou zijn. (derijkstebelgen.be)
“Dat gsm-nummer was van mij, ik had het op voice mail ingesteld, en van zogauw er telefoon binnen liep van het paleis, schakelde ik een …” (humo.be)
De ondertekenaars zijn zich meer dan ooit bewust dat het hier gaat om een ultieme bescherming van uniek natuurgebied, zoals de Teut, die zal uitdrogen en verdwijnen van zogauw er ook maar geraakt wordt aan het Essersbos. (hbvl.be)
Van zogauw ik wakker word, ruik ik de verse koffie. (seniorennet.be)
uitdrukking om de versnippering van bestuurlijke bevoegdheden en het daaruit voortvloeiende mechanisme van doorschuiven van verantwoordelijkheden aan te geven (zie reactie hieronder over het probleem van de niet-homogene bevoegdheidsverdelingen).
N.B. de uitdrukking bestond al voor de coronacrisis.
verwante uitdrukking: patat, de hete ~ doorschuiven
Iedereen bevoegd, niemand verantwoordelijk: kan de overheid ons wel veilig door deze crisis loodsen? (De Standaard 2020)
Iedereen bevoegd, niemand verantwoordelijk. Brussel heeft echter geen nood aan een Leopold II, maar aan een Frank Beke, een Patrick Janssens, aan één progressieve burgemeester die de verschillen tussen de Brusselaars overstijgt. (diver-city 2009)
Duidt een zeer mager persoon uit; wordt meestal gebruikt om een kind aan te zetten om beter te eten.
Eet uw botherhammen op, magere greif. Ge kunt u door een sleutelgat trekken. Zie: door het sleutelgat trekken
voorzichtigheid voorkomt onheil en fouten
Van Dale: algemeen Belgisch-Nederlands
NL: voorzichtigheid is de moeder van de porseleinkast
variant: ‘voorzichtigheid is de moeder van de porseleinenwinkel’
vgl.: olifant, als een ~ in een porseleinenwinkel
“Voorzichtigheid is de moeder van de porseleinwinkel. Hier volgen een paar nuttige tips om te vermijden dat uw huis leeggeplunderd wordt tijdens uw verlof.” (suntripsharelbeke.be)
Liedje ‘Een heel verschil’ van Margriet Hermans en Robert Long (+)
Vgl ook Een Nederbelg spreekt
liedje: zie hier
Wij zeggen laarzen, de Belg noemt dat botten.
Wij zeggen gekken en zij zeggen zotten.
Laarzen, botten, gekken, zotten …
Da’s toch een heel verschil?
Holland zegt bijstand en België doppen.
Zij zeggen tassen en wij zeggen koppen.
Bijstand, doppen, tassen, koppen …
Da’s toch een heel verschil?
En toch! Spreken we al eeuwenlang dezelfde taal.
En och! Eigenlijk is het verschil geen hinderpaal. (Precies!)
Dus hoor jij liever botten, dan zeg ik wel botten.
En ik zeg wel gekken … welnee zeg maar zotten.
Het verschil is eigenlijk nihil.
’t Gaat erom dat ik je versta …
Als ik je maar versta!
Als dat geen peen is … nee dat is een wortel.
En dit is cement … oh, bij ons heet dat mortel.
Peen of wortel, cement of mortel …
Da’s toch een heel verschil?
Jij noemt iets mooi … terwijl jij dan weer schoon zegt.
En jij spreekt van wedde … waar jij dan weer loon zegt.
Mooi of schoon, wedde of loon …
Da’s toch een heel verschil?
En toch! Spreken we al eeuwenlang dezelfde taal.
En och! Eigenlijk is het verschil alleen fiscaal.
Dus hoor jij liever botten, dan zeg ik wel botten.
En ik zeg wel gekken … zeg jij nou maar zotten.
Het verschil is eigenlijk nihil.
’t Gaat erom dat ik je versta …
Als ik je maar versta!
Wij zeggen laarzen … en wij zeggen botten.
Wij zeggen gekken … en wij zeggen zotten.
Laarzen, botten, gekken, zotten …
Da’s toch een heel verschil?
Wij zeggen bijstand … bij ons heet dat doppen.
Wij zeggen tassen … en wij zeggen koppen.
Bijstand, doppen, tassen, koppen …
Da’s toch een heel verschil?
Hoewel! ’t Verschil is als je ’t goed bekijkt maar minimaal.
Hoewel? Nou? We wonnen toch wel heel erg vaak bij ‘Tien voor Taal’.
Zeg, wil jij een patatje … ik lust wel een frietje.
Ik weet wel een frietkot … een snackbar, Margrietje.
En ik betaal … da’s niet normaal!
Het gaat erom dat ik je versta …
Als ik je maar versta …
ALS … ik je maar versta!
de lichamelijke en geestelijke kwalen die samengaan met oud worden
zie pee = oude man
-agie is waarschijnlijk afgeleid van FR achtervoegsel “age” , uitspraak /peijeuzje/, (gehoord in Brussel)
zie ~age
Onze pa lijdt aan peeagie: hij begint alles te vergeten en vertrouwt niemand meer.
half afgewerkt
zie ook hots klots
Vroeger was ik getrouwd met een elektrieker, zelfstandige bij de firma ‘hos klos’. In ons huis waren alle priezen (pries) hos klos in de muur gemonteerd en als ge de stekker uit het contact haalde, kwam de stekkerdoos mee uit de muur.
diarree
SN/NL: spetterpoep
vgl. vliegende spetter; schijt, het vliegend ~
Ik heb de spetter.
Er de spetter van krijgen:
de webbe krijgen (webbe, er de ~ van krijgen), op z’n heupen krijgen, stöpkes, ergens ~ van krijgen
een pint bier waarin men een borrelglas met een witteke laat zakken
Van Dale online 2018: duikboot
2. glas bier met daarin een glaasje jenever op zijn kop
Willy, voor mij nog nen duikboot want ik ga nog ni naar huis vandaag.
fluiten
uitspraak:
- West-Vlaanderen, de u zoals in vuur maar kort ‘schufeln’, ook schuuffelen
- Oost-Vlaanderen (Waasland), uitspraak zoals het er staat met doffe U “schuffelen”
zie ook: schuifelen
zn.: schuflet
< andere definitie van schuffelen
Hij kon niet alleen zingen, maar ook nog een aardig deuntje schuffelen.
De veugeltjes begin’n oal te schuuffel’n, ze peizen dat oal lente is.
( De vogeltjes beginnen al te fluiten, ze denken dat het al lente is.)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.
