Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
Dit is slechts 1 definitie voor "koven ." Bekijk alle definities.
meppen, erop kloppen, slaan, toeken
etymologie zie: koof
uitdr.:
1) iemand een koof geven
2) erop koven
1) Wilt ge nu uw bakkes es houden of ik koof er op.
2) Als da machien ni marcheert (marcheren), kooft er dan es tegoei op.
Prachtig woord. Dacht dat het er al zou instaan, niet dus.
Ik denk dat DD de uitspraak eens kan spellen: koeven met een oe zoals lood in Antw. uitgesproken wordt: koe:ven?
En vanwaar komt het?
ik heb geen flauw idee van waar het afgeleid is. Myn vader en grootvader gebruikte dat.
De uitspraak klinkt als
Koe.e (doffe e).ve
Ik ken het woord vooral als zn. in de uitdrukking ‘een koef op geven’. Het ww. koeven gebruik ik minder.
ik denk dat we meer in de richting van het Frans moeten gaan zoeken. Couvrir.
Goed idée om het in het Frans te gaan zoeken. Een ordinaire verbastering van het woord ‘coup’ bvb. Het Vlaams sleutelt wel vaker aan uitgangsklinkers. Nieuw- nief (neuf).
Als het met dezelfde klank als in “lood” is dient ge het “koven” te spellen
de uitspraak is niet als in lood.
Het klinkt echt als ‘koe. + doffe e + ven’
dank u DB. het zal aan de uitspraak liggen hoe dat ze dat in Lier zeggen.
Koof had ik ook al opgezocht maar vond enkel het helmkapje.
Bevestiging van ene schapekop gekregen: het is inderdaad koven.
Fansy: Spreken ze in Lier ‘lood’ dan ook niet uit als loeëd?
loeëd!
De Bon heeft dat toch weer gevonden zekers. Ik denk dat we er stillekesaan gaan geraken:
roof – roven
koof – koven
Met een gelijkaardige Antw. uitspraak. Ook gelijkaardige kempische uitspraak?
Fansy, het moet niet, maar ge kunt het lemma nog altijd herspellen in koven. Dan staat alles meer op een lijn.
fansy, schapekop staat nog niet in het VW, dus toevoegen maar als ge zin hebt. Noemen ze zichzelf zo of is het meer een scheldnaam?
Schapekop is de naam voor alle Lierenaars zoals ze de Mechelaars Maneblussers noemen en de Antwerpenaars Sinjoren.
Okee, Schapekop komt eraan en het lemma wordt aangepast.
Dikke mercie hè mannen!
Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.
Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.