Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    notenleer

    Dit is slechts 1 definitie voor "notenleer." Bekijk alle definities.

    notenleer
    (zn. m.; geen mv.)

    solfège, les in muziekschrift

    vnw

    Typisch Vlaams: Belgisch-Nederlandse Standaardtaal; Gangbaarheid: 5; Vlaamsheid: 7

    NL: notenschrift

    Muziek spelen zonder notenleer: is het mogelijk? (blog.vandemoer.be)

    Nooit notenleer gevolgd, toch een symfonie geschreven (standaard.be)

    “We zijn allemaal muzikaal geschoold, iedereen heeft notenleer gevolgd”, vertelt Myriam. (knack.be)

    Op zaterdag is het net ietsje lastiger voor mij: Kobe heeft notenleer van half negen tot half tien, en dat piekt. (witch.be)

    6 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door Georges Grootjans en laatst gewijzigd door Georges Grootjans (22 Apr 2024 08:24)
    Dit woord was woord van de dag op 17 May 2024

    👍
    20

    Reacties

    Is notenleer niet het leren lezen van het notenschrift en solfège het leren zingen van de noten?

    Toegevoegd door koarebleumke op 21 May 2021 17:34

    Ik dacht dat ook, maar Typisch Vlaams geeft als verklaring voor notenleer solfège èn onderwijs in notenschrift. En op Wikipedia deez: “Solfège of notenleer is de stelselmatige training van het muzikale gehoor door middel van een muzikale zangoefening, waarbij de melodie gezongen wordt zonder de tekst en met gebruikmaking van alleen de namen van de noten.”
    Dus blijkbaar heft notenleer beide betekenissen.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 21 May 2021 17:59

    Ik had tot dit lemma zelfs nog nooit van ‘solfège’ gehoord, en ik heb in den tijd nog muziekschool gedaan. In notenleer moeste noten leren lezen en zingen, en toonloze ritmes uitspreken. Taa taa titi taa, titiri tiritiri toooo, enzovoort.

    Hoe zeggen ze trouwens ‘muziekschool doen’ in NL, koarebleumke? Dan kan ik nog een nieuw lemma toevoegen.

    Toegevoegd door nthn op 21 May 2021 21:20

    Ik viel meteen in de Vlaamse treffers toen ik het woord notenleer googelde. In NL zou ik het eerder gebruiken voor het notenschrift zoals in het lemma vermeld staat. Zelf zou ik eerder zeggen: het muziekschrift leren. Solfège is voor kinderen. Het was destijds zo’n boekske ter grootte van een half schrift waarin simpele notenbalken en wijsjes stonden die we woordelijk (do re mis fa) moesten nazingen met de meester, annex muziekleraar, annex kerkorganist, annex grootverbruiker van ‘Brand’, het bier waar Limburg trots op is. De enige ook waar we op het schoolplein Limburgs van mochten kallen.
    Voor muziekschool zou ik niet het woord ‘doen’ gebruiken. Het is immers (in NL) geen opleiding waar diploma’s voor te behalen zijn. Dat kun je enkel op het conservatorium, dat kun je doen of gedaan hebben net als de middelbare school of de universiteit. Je gaat dus naar de muziekschool.
    :
    Weet je dat hij het conservatorium doet? Ja logisch, vanaf dat hij kon lopen ging hij al naar de muziekschool.

    Toegevoegd door koarebleumke op 21 May 2021 23:08

    Een kind gaat op muziekles, maar een instrument is te duur. Wat nu? (allekinderendoenmee.nl)

    Je gaat op pianoles omdat het je leuk lijkt een muziekinstrument te kunnen bespelen (strampelmusic.nl)

    “Tiny gaat op ballet” is de NL titel van een VL boekske.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 22 May 2021 00:08

    Ik heb mij geconcentreerd op ‘muziekschool gedaan’ waarbij kennelijk het lidwoord wegvalt in Vlaanderen. In NL is dat niet gebruikelijk omdat het hier niet over een vak of een tijdverdrijf gaat maar over een school.
    Dus ‘op muziekles’ of ‘op voetbal’ gaan: ja dat is gebruikelijk.

    Toevallig gaat het vandaag in NRC bij de ombudsman (o.a.) over het gebruik van aanwijzende voornaamwoorden bij plaatsnamen. Met name plaatsen die ooit een eiland waren zoals Urk blijft het voorzetsel op (op Urk) gehandhaaft. Overigens denk ik dat de diverse dialecten in de Lage Landen er weer hun eigen aanwijzende voornaamwoorden op na houden.

    https://www.nrc.nl/index/opinie/

    Toegevoegd door koarebleumke op 22 May 2021 15:37

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.