Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
Dit is slechts 1 definitie voor "notenleer." Bekijk alle definities.
solfège, les in muziekschrift
Typisch Vlaams: Belgisch-Nederlandse Standaardtaal; Gangbaarheid: 5; Vlaamsheid: 7
NL: notenschrift
Muziek spelen zonder notenleer: is het mogelijk? (blog.vandemoer.be)
Nooit notenleer gevolgd, toch een symfonie geschreven (standaard.be)
“We zijn allemaal muzikaal geschoold, iedereen heeft notenleer gevolgd”, vertelt Myriam. (knack.be)
Op zaterdag is het net ietsje lastiger voor mij: Kobe heeft notenleer van half negen tot half tien, en dat piekt. (witch.be)
Is notenleer niet het leren lezen van het notenschrift en solfège het leren zingen van de noten?
Ik dacht dat ook, maar Typisch Vlaams geeft als verklaring voor notenleer solfège èn onderwijs in notenschrift. En op Wikipedia deez: “Solfège of notenleer is de stelselmatige training van het muzikale gehoor door middel van een muzikale zangoefening, waarbij de melodie gezongen wordt zonder de tekst en met gebruikmaking van alleen de namen van de noten.”
Dus blijkbaar heft notenleer beide betekenissen.
Ik had tot dit lemma zelfs nog nooit van ‘solfège’ gehoord, en ik heb in den tijd nog muziekschool gedaan. In notenleer moeste noten leren lezen en zingen, en toonloze ritmes uitspreken. Taa taa titi taa, titiri tiritiri toooo, enzovoort.
Hoe zeggen ze trouwens ‘muziekschool doen’ in NL, koarebleumke? Dan kan ik nog een nieuw lemma toevoegen.
Ik viel meteen in de Vlaamse treffers toen ik het woord notenleer googelde. In NL zou ik het eerder gebruiken voor het notenschrift zoals in het lemma vermeld staat. Zelf zou ik eerder zeggen: het muziekschrift leren. Solfège is voor kinderen. Het was destijds zo’n boekske ter grootte van een half schrift waarin simpele notenbalken en wijsjes stonden die we woordelijk (do re mis fa) moesten nazingen met de meester, annex muziekleraar, annex kerkorganist, annex grootverbruiker van ‘Brand’, het bier waar Limburg trots op is. De enige ook waar we op het schoolplein Limburgs van mochten kallen.
Voor muziekschool zou ik niet het woord ‘doen’ gebruiken. Het is immers (in NL) geen opleiding waar diploma’s voor te behalen zijn. Dat kun je enkel op het conservatorium, dat kun je doen of gedaan hebben net als de middelbare school of de universiteit. Je gaat dus naar de muziekschool.
:
Weet je dat hij het conservatorium doet? Ja logisch, vanaf dat hij kon lopen ging hij al naar de muziekschool.
Een kind gaat op muziekles, maar een instrument is te duur. Wat nu? (allekinderendoenmee.nl)
Je gaat op pianoles omdat het je leuk lijkt een muziekinstrument te kunnen bespelen (strampelmusic.nl)
“Tiny gaat op ballet” is de NL titel van een VL boekske.
Ik heb mij geconcentreerd op ‘muziekschool gedaan’ waarbij kennelijk het lidwoord wegvalt in Vlaanderen. In NL is dat niet gebruikelijk omdat het hier niet over een vak of een tijdverdrijf gaat maar over een school.
Dus ‘op muziekles’ of ‘op voetbal’ gaan: ja dat is gebruikelijk.
Toevallig gaat het vandaag in NRC bij de ombudsman (o.a.) over het gebruik van aanwijzende voornaamwoorden bij plaatsnamen. Met name plaatsen die ooit een eiland waren zoals Urk blijft het voorzetsel op (op Urk) gehandhaaft. Overigens denk ik dat de diverse dialecten in de Lage Landen er weer hun eigen aanwijzende voornaamwoorden op na houden.
https://www.nrc.nl/index/opinie/
Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.
Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.