Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
Dit is slechts 1 definitie voor "curieus." Bekijk alle definities.
merkwaardig, vreemd
Van Dale online 2016: aantrekkelijk door bijzonderheid, opvallend- of zeldzaamheid
= merkwaardig, eigenaardig, typisch, raar
- ik vind het curieus
- curieuze gewoonten
- een curieus boekje
> andere betekenis van curieus
Der is iets curieus aan de hand met mijn auto.
In Figuur 25 zegt Jerom in de Vlaamse uitgave ‘curieus’. Dat wordt in het Standaardnederlands als ‘vreemd’ vertaald. (Suske en Wiske)
Is dees ni de ABN-betekenis?
@Bon, kan het dan ni beter ineens overschreven worden? de Bel-Nl betekenis van ‘nieuwsgierig’ staat al in een ander lemma curieus
Tja, het staat wel in vd, maar gebruiken ze het wel in Ned.?
Indien niet kan het natuurlijk overschreven worden.
Ik denk toch dat het twee verschillende betekenissen heeft en dus zouden beide lemma’s kunnen blijven staan Died.
NL vooral: merkwaardig, eigenaardig, typisch, raar.
In de zin van nieuwsgierig: België (en Frankrijk)
Allemaal waar van dat SN maar ‘iets curieus aan de hand met mijn auto’ is niet gebruikelijk in NL. Wel: iets bijzonders of desnoods mysterieus.
Dat is de waardevolle bijdrage van onze Amsterdamse observator: Hij ziet dingen die wij van binnenuit niet zien.
Het is waarschijnlijk weer een typisch voorbeeld van een woord dat volgens de ‘enge’ definitie SN is, maar in zijn toepassingen (door de frekwentie, door de nuances, de contexten waarin het gebruikt wordt, …) heel Vlaams kan zijn. Ik denk dat de aanpak dan moet zijn dat we veel voorbeelden moeten zoeken/geven die dat illustreren. Zoals LG terecht over die auto opmerkt. Ik zal een poging doen om er nog een paar te produceren en dan moet LG maar zeggen of het typisch Vlaams , of beter gezegd niet-Nederlands is.
En omdat die toepassingen Vlaams zijn, mag het lemma voor mij ook terug op gans VL. (Als er bezwaren zijn, laat maar weten…)
Toch nog iets curieus:
‘het is curieus dat’ googlementen (.NL >22.000; .BE >80)
Die vaste verbinding is dus eerder NL! (Het is hier ook dikwijls met een pejoratieve bijklank)
google:
VL 14000
NL 12700
Mijn google heeft er nog veel meer. Maar bij curieus alleen zitten er in VL ook die van die andere betekenis (nieuwsgierig) bij + Curieus is in VL ook een socio-culturele vereniging over heel Vlaanderen met heel veel websites, aankondigingen, artikelen, … Dat geeft allemaal wel wat een vertekend beeld. Het komt erop neer de ‘curieus’ in bovenstaande betekenissen te bekijken en daar het verschil VL-NL vast te stellen. Dat er een verschil is, blijkt uit LG zijn reacties. Maar het is precies niet zo gemakkelijk om de juiste nuance van de VL toepassingen te vinden/verwoorden. Allee, voor mij toch niet…
Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.
Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.