Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
Dit is slechts 1 definitie voor "klappen." Bekijk alle definities.
praten, spreken
vnw: praten, kletsen, babbelen
vergelijk met achterklap: klappei
zie ook: klap, beklappen, goe klappen, klappen, schoon ~ hebben, kallen, overklappen
Nen Hollander kan geen Vlaams klappen.
> andere betekenis van klappen
Ik hoor het een minuut geleden ook een Noord-Hollander zeggen:
“En Marie die klapt Zaans joh,”
(het gaat over mensen die Noord-hollands dialect spreken)
(bron: http://www.rtvnh.nl/nieuws/18820/Noord-Hollandse+dialectendag+Obdam)
(iets na 1min10s in het fragment)
De hyperlink van Diederik werkt niet meer.
Sporza-anker Ruben Van Gucht excuseerde zich in de jongste uitzending van Extra Time Koers. Van Gucht gebruikte het dialectwoord “Klappen” in plaats van “spreken”. “Een typisch geval van taalaccomodatie”, zegt linguïste Ellen Zenner. En de schuldige was…Tom Boonen.
Lees het volledige artikel hier.
Het zal wel zijn. Maar wat ik ook al vastgesteld heb is dat sportcommentatoren die de koers verslaan, veel meer Vlaams spreken dan bv. voetbalcommentatoren. Het zal misschien komen omdat het wielermilieu volkser is. Maar het omgekeerde is toch ook opmerkelijk: Ge moet eens naar de accenten van de voetbalcommentatoren luisteren, die neigen dikwijls heel Hollands.
Inderdaad, Georges. Het ergste vind ik dan nog dat ze niet eens consistent kunnen zijn en der af en toe eens een echt oer-Vlaams woordje tussengooien zonder het zelf door te hebben. Anderzijds hoorde ik tijdens het afgelopen WK ne (Vlaamse) commentator een echt plat Hollands woord gebruiken (waarschijnlijk als gevolg van het plat Hollands accent en de rest van de toch al sterk Hollandse woordenschat), maar dat veranderde hij direct in de hier gangbare term, met een “excuseer” derbovenop. ’t Is in feite voor u een kriek mee te lachen moest het niet zo erg zijn.
Ook in dat artikel wordt ironisch genoeg door de experte ter zake inzake Vlaamse taalonzekerheid een zeer Hollands gebruik van het woord ‘praten’ gehanteerd: “Praat deze figuur bijvoorbeeld dialect”, correct is dus feitelijk “Spreekt deze figuur dialect”.
Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.
Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.