Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
Dit is slechts 1 definitie voor "aftrappen." Bekijk alle definities.
weggaan, vertrekken, het voor bekeken houden; relatie, ihb huwelijk, verlaten
Van Dale 2018 online: het aftrappen: BE, spreektaal
zie ook:
afbollen, het ~,
afboren, het ~
afdaven,
afsmeiren,
afsmoren, het ~,
afterten, het ~,
schup, zijn ~ afkuisen
afstappen, het ~
Ik ben het hier beu, ik trap het af.
Eure vent ist afgetrapt=eeft aar late zitten.
Het beu zijn?
Het hier aftrappen is zeker Vlaams, maar het beu zijn? Ik ben het hier moe, zou ik zeggen. Maar beu klinkt me wat te Nederlands. Of niet?
iets beu zijn
In Antwerpen zijn wij het toch dikwijls zo beu als kouwe pap zenne.
beu
Inderdaad, ik zou ‘het moe zijn’ zelfs eerder als Nederlands beschouwen.
beu
fack het moe zijn wie zegt er da nu en het beu nederlands naar welke school zij gij geweest?
origineel antwerps is volgens de literatuur (ben vergeten welke dialectbeschrijving dat was) “ik zen et da of da muug”, maar tegenwoordig grotendeels verdrongen door het nederlandse “beu”, waardoor dit niet meer als vreemd/nederlands aanvoelt.
ik zou in t antwerps eerder zeggen “ik beginnekik aa gezieëver echt muug te weurre joenge” dan “ik beginnekik aa gezieëver echt beu te weurre”
echt antwerps klinkt ‘beu’ in mijn oren toch niet in deze context in ieder geval
k ga strax aan mn buurvrouw eens vragen of zij als nederlandse de uitdrukking “zo beu als koude/kouwe pap” kent, google geeft hits voor .nl maar wel beduidend minder als voor .be
deze uitdrukking is de enige situatie waarin ik normaal het woord ‘beu’ zou gebruiken…
beu en moe
Moeder!
Als oorlogskind ken ik de 2.
/zoe ’meuch as kaa ’pap/ /eu/ zoals in brøt
/zoe.e ’b.e: as kaa ’pap/ /.e:/ zoals in het Franse beurre
Maar ik stel de vraag aan Tante Julia en Hortense (83 en 92).
beu
In het Brugse ook beu.
Ik ben het zo beu als kerrepap.
Ik ben het strontbeu
miech
Ook in (Zuid-)Limburg zegt men “ich bèn ’t miech, zoe miech as kaa pap” (niet “beu” dus). Maar het ging toch over “aftrappen”, dacht ik? Ook in Limburg gebruikelijk: “Trap het af, jong!”
Radiostem Jan Hautekiet (62) gaat dit jaar met pensioen, maar hij geeft nog een afscheidstournee, toepasselijk genaamd “Hautekiet trapt het af”. “We trekken in de week van 4 tot 8 juni als troubadours van stad naar stad mét de fiets”, legt Hautekiet uit. (vrt.be)
ij Vlamingen lezen dat ‘trapt het af’ als een woordspeling omdat hij die tournee per fiets doet.
Maar, Van Dale2018, vermeldt ongemarkeerd (!) de betekenis ‘vertrekken per fiets’ bij aftrappen. Dat ongemarkeerd is vreemd, want volgens mij gebruikt niemand in VL die betekenis en is ze typisch NL.
Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.
Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.