Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De beschrijving van deze term werd 20 keer aangepast.
lommer, beschaduwde plaats
vnw: schaduw, lommer
Typisch Vlaams: Geen Algemeen Nederlands; Gangbaarheid: 1; Vlaamsheid: 3
< Frans l’ombre = schaduw
ook in het Waasland
in West-Vlaanderen: schauwe, schauw(t)e
Ik ga mij buiten in den hof wat in de lommerte zetten en een dutje doen.
”Heur eur hangt in de lommerte”, Joos (1900-1904) (gezegd van een koe met kleinen uier); Waasland
”Onder dezen boom is veul lommerte”, Cornelissen-Vervliet (1899); Antwerpse Kempen en Antwerpen
In de lommerte van de bomen aan de rivier gebeurt het. De Nimf wordt gebeten door een teek en vloekt. (demorgen.be)
In de lommerte van een dicht bladerdek is het dezer dagen heerlijk toeven. Maar bomen doen veel meer dan alleen de zon weghouden. (standaard.be)
lommer, beschaduwde plaats
vnw: schaduw, lommer
Typisch Vlaams: Geen Algmeen Nederlands; Gangbaarheid: 1; Vlaamsheid: 3
< Frans l’ombre = schaduw
ook in het Waasland
in West-Vlaanderen: schauwe, schauw(t)e
Ik ga mij buiten in den hof wat in de lommerte zetten en een dutje doen.
”Heur eur hangt in de lommerte”, Joos (1900-1904) (gezegd van een koe met kleinen uier); Waasland
”Onder dezen boom is veul lommerte”, Cornelissen-Vervliet (1899); Antwerpse Kempen en Antwerpen
In de lommerte van de bomen aan de rivier gebeurt het. De Nimf wordt gebeten door een teek en vloekt. (demorgen.be)
In de lommerte van een dicht bladerdek is het dezer dagen heerlijk toeven. Maar bomen doen veel meer dan alleen de zon weghouden. (standaard.be)
lommer, beschaduwde plaats
vnw: schaduw, lommer
Typisch Vlaams: Geen Algmeen Nederlands; Gangbaarheid: 1; Vlaamsheid: 3
< Frans l’ombre = schaduw
ook in het Waasland
in West-Vlaanderen: schauwe, schauw(t)e
Ik ga mij buiten in den hof wat in de lommerte zetten en een dutje doen.
”Heur eur hangt in de lommerte”, Joos (1900-1904) (gezegd van een koe met kleinen uier); Waasland
”Onder dezen boom is veul lommerte”, Cornelissen-Vervliet (1899); Antwerpse Kempen en Antwerpen
lommer, beschaduwde plaats
vnw: schaduw, lommer
< Frans l’ombre = schaduw
ook in het Waasland
in West-Vlaanderen: schauwe, schauw(t)e
Ik ga mij buiten in den hof wat in de lommerte zetten en een dutje doen.
”Heur eur hangt in de lommerte”, Joos (1900-1904) (gezegd van een koe met kleinen uier); Waasland
”Onder dezen boom is veul lommerte”, Cornelissen-Vervliet (1899); Antwerpse Kempen en Antwerpen
lommer, beschaduwde plaats
< Frans l’ombre = schaduw
ook in het Waasland
in West-Vlaanderen: schauwe, schauw(t)e
Ik ga mij buiten in den hof wat in de lommerte zetten en een dutje doen.
”Heur eur hangt in de lommerte”, Joos (1900-1904) (gezegd van een koe met kleinen uier); Waasland
”Onder dezen boom is veul lommerte”, Cornelissen-Vervliet (1899); Antwerpse Kempen en Antwerpen
lommer, beschaduwde plaats
< Fr. l’ombre = schaduw
ook in het Waasland
in West-Vlaanderen: schauwe, schauw(t)e
Ik ga mij buiten in den hof wat in de lommerte zetten en een dutje doen.
”Heur eur hangt in de lommerte”, Joos (1900-1904) (gezegd van een koe met kleinen uier); Waasland
”Onder dezen boom is veul lommerte”, Cornelissen-Vervliet (1899); Antwerpse Kempen en Antwerpen
lommer, beschaduwde plaats
< Fr. l’ombre = schaduw
ook in het Waasland
in West-Vlaanderen: schaûwe, schauw(t)e
Ik ga mij buiten in den hof wat in de lommerte zetten en een dutje doen.
”Heur eur hangt in de lommerte”, Joos (1900-1904) (gezegd van een koe met kleinen uier); Waasland
”Onder dezen boom is veul lommerte”, Cornelissen-Vervliet (1899); Antwerpse Kempen en Antwerpen
lommer, beschaduwde plaats
< Fr. l’ombre = schaduw
in West-Vlaanderen: schaûwe, schauw(t)e
Ik ga mij buiten in den hof wat in de lommerte zetten en een dutje doen.
lommer, beschaduwde plaats
< Fr. l’ombre = schaduw
in West-Vlaanderen: schaûwe, schauw(t)e
Ik ga mij buiten in den hof wat in de lommerte zetten en een dutje doen.
lommer, beschaduwde plaats
< Fr. l’ombre = schaduw
vgl.: schaûwe, schauw(t)e
Ik ga mij buiten in den hof wat in de lommerte zetten en een dutje doen.
lommer, beschaduwde plaats
< Fr. l’ombre = schaduw
Antw.: loemmerte
vgl.: schaûwe, schauw(t)e
Ik ga mij buiten in den hof wat in de lommerte zetten en een dutje doen.
schaduw, lommer
naar het Fr. l’ombre (= de schaduw)
(Antwerpen) met korte oe: loemmerte
Ik ga mij buiten in den hof wat in de lommerte zetten en een dutje doen.
schaduw, lommer
naar het Fr. l’ombre (= de schaduw)
(Antwerpen) met korte oe: loemerte/lùmmerte
Ik ga mij buiten in den hof wat in de lommerte zetten en een dutje doen.
schaduw, lommer
naar het Fr. l’ombre (= de schaduw)
(Antwerpen) met korte oe: loemerte/lùmmerte
Ik ga mij buiten in den hof wat in de lommerte zetten en een dutje doen.
schaduw, lommer
naar het Fr. l’ombre (= de schaduw)
Ik ga mij buiten in den hof wat in de lommerte zetten en een dutje doen.
schaduw, lommer
→ Fr. l’ombre (= de schaduw)
Ik ga mij buiten in den hof wat in de lommerte zetten en een dutje doen.
schaduw, lommer
Ik ga mij buiten in den hof wat in de lommerte zetten en een dutje doen.
schaduw, lommer
Ik ga mij buiten in den hof wat in de lommerte zetten en een dutje doen.
schaduw, lommer
Ik ga mij buiten in den hof wat in de lommerte zitten en een dutje doen.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.