Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
Dit is slechts 1 definitie voor "achter iets gaan." Bekijk alle definities.
om iets gaan, iets gaan kopen, iets gaan halen
[vnw: achter boodschappen gaan, boodschappen halen
Gaade nu achter boeken gaan?
Ik ga efkens achter sigaretten.
Ik ga in de kelder achter cola. Moet ik nog iets meebrengen?
verklaring mag wel iets verduidelijkt vind ik
bedoelde “gaan kopen”, of “gaan halen” oid?
ja, wa dus “Ga je nu om boeken?” zou worden, niwaar?
Ja t was alleen dad ik “ga je nu om boeken?” ni echt ne nederlandse zin vond, vandaar. maar k snap em wel min of meer.
Hehe :) past maar aan als ge wild
In de Kempen ook gebruikelijk.
vb. Ik ga achter een brood. > ik ga om brood > ik ga een brood kopen.
Zijn er regio’s waar het niet gebruikt wordt? Of anders is het gans Vlaanderen.
ik ga achter brood
lees:
http://www.standaard.be/artikel/detail.aspx?artikelid=GQG17LFJJ
Ik geraak met die link niet achter de betaalmuur van De Standaard, fansy. (Betaalmuur, een nieuw woord dat ik pas enkele dagen ken. Betaalparking, mag dat van de taalverbeteraars?)
SN: achter iets aangaan.
achter iets aangaan is dat niet meer gedreven? bv. Een journalist gaat achter het nieuws aan.
In SN zeg je toch niet: Ik ga achter een brood aan? (Ze gaan u hier in Geel steken)
Wacht nog even met dat enkeltje Geel.
Het drukt enige spoed of noodzaak uit maar het kan heel goed:
Verdomme de winkel gaat zo dicht ik moet nog even achter (een) brood aan. (een brood scoren)
Als ik nog in de stad kom ga ik achter een Ipad aan.
Als Yvonne uit zicht is ga ik achter Suzanne aan.
OK, maar ik denk dat dat dan Noord-Nederlands is. Dat de VL taalmensen die in de redacties van Van Dale en in andere taalbeleidsorganen dat als SN accepteren getuigt van hun doorgedreven taalonderdanigheid want dat wordt hier zeker niet algemeen gezegd. Die aan is er gewoon te veel aan.
Als het dringend is zeggen wij dat er gewoon bij:
Verdomme de winkel gaat direct dicht en ik moet nog dringend achter een brood.
En wat de meisjes betreft:
Als Yvonne uit het zicht is ga ik achter Suzanne zitten ;)
achter iets of iemand aangaan heeft meer de gevoelswaarde van jagen of achter nazitten, om het kost wat kost, te krijgen.
Als Anne weg is, gaat Didier achter Liesje aan. Didier had geen succes bij Anne en jaagt nu achter Liesje aan.
Hij moet nog achter een brood aan > dit geeft te verstaan dat hij achter een brood jaagt, alsof het brood op straat loopt, wat niet het geval is.
achter iets gaan kunt ge vertalen naar het SN ‘om iets gaan’
ik ga achter een brood > ik ga om een brood
De winkel is bijna dicht, ik ga nog gauw om/achter een brood.
Als ze naar het shoppingcenter gaat, gaat ze achter een gsm (zien bvb.). Ze jaagt niet achter een gsm.
Bij het ‘jagen’ op meisjes/jongens is het toch ook ‘achter zitten’: Didier zit achter Anne.
(zie link)
… Leerlingen zeiden West-Vlaamse termen, en ik (Sven Weyns) ging op zoek naar de Nederlandse vertaling. Ze hadden het over een opgezette wagen met bree janten en een chargebuze . Ik vertaalde dat in een getunede wagen met brede velgen en een uitlaat.‘’
,,Niet alleen leerde ik zo zelf de terminologie. De leerlingen beseften dat hun woorden geen algemeen Nederlands waren. Hetzelfde als ze bijvoorbeeld zeiden ’Ik ga achter brood’. Dan vroeg ik hoe ze dat deden om achter dat brood te blijven. Liep dat brood voor hen uit?’’
Ha Fans, ik mag weer even lachen.: Achter een brood gaan…
Hetzelfde met: Didier zit achter Anne.
Alleen maar zitten en verder niks?
NB: ‘achter een brood aan gaan’ is waarschijnlijk randstedelijk NL-taalgebruik. Net zo als: ergens voor gaan.
(ergens voor kiezen)
VB:
Er is een ipad en een Samsung, maar ik ga toch voor de ipad.
Een anglicisime, zo’n 20tal jaren in zwang. Ook in VL?
artikel in de Standaard
Voor wie heel den artikel “Ik ga achter brood” wilt lezen: kopieer de volledige zin in het googlevakje:
West-Vlaanderen en Antwerpen zijn burchten van dialect. Dat is ook in het onderwijs het geval. Al waarschuwt dialectenspecialist Johan Taeldeman voor een grotere dreiging: ,,In heel Vlaanderen rukt de gemiddeldentaal op.’’
Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.
Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.