Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
Dit is slechts 1 definitie voor "mogen." Bekijk alle definities.
iets eten of drinken zonder het slecht te vinden, maar ook niet echt lekker; lusten
vnw: lusten: die soep mag ik niet
uitspraak in de prov. Antw.:
ik mag, gij meugt, hij mag, wij meugen, golle meugt, zij/zolle meugen
Klik op de luidspreker (of het puzzelstukje) om het woord te beluisteren
voltooid deelwoord zeldener ook gemoogd, gemocht
vergelijk West-Vlaanderen: meugen, meugen meugen
zie ook meug
- De Paul mag wel lever, maar hij is er niet zot van.
- Der zijn niet veel kinderen die spruitjes mogen.
- Ons Alexje eet alles behalve witloof, dat mag hij niet.
- “Veel zijnder die geen beulingen en meugen” – uit ‘Sinnepoppen’, Roemer Visscher, 1614
Volt.deelw. gemocht?
Ik heb smeerkaas nooit gemogen, als van kleinsafaan niet.
LimoWreck is een West(?)vlaming als ik zijn eerdere inleggen zo bekijk (hij is degene die de werkwoordstijden heeft toegevoegd)
in stukken van Frans- en Westvlaanderen is het (ik èn) gemeugd, in delen van O-Vlaanderen ook ‘ik èn gemocht’.
Traditionele grammatica’s van het ABN bevatten nevenst “gemogen” ook zowel “gemoogd” als “gemocht”, hoewel die tegenwoordig in de schrijftaal bij mijn weten niet meer gebruikt worden. Maar der bestaat dus blijkbaar nog wel nen dialectgrond voor die beide vormen in de Vlaanders.
Dank voor de deskundige uitleg. Maar omdat er gans Vlaanderen staat, ga ik toch een klein aanpassingske doen…
Ik wou dit terug aanpassen naar gans Vlaanderen en de afwijkende voltooid deelwoorden gewoon in het lemma zetten, maar nu vraag ik mij af of dat ‘lusten’ (voor mij equivalent aan ‘mogen’) en “iets eten of drinken zonder het slecht te vinden, maar ook niet echt lekker” echt exact hetzelfde betekenen. Zo niet is er misschien nog een klein betekenisverschil tussen het gebruik binnen en buiten Antwerpen.
Origineel was het ‘lusten’ en voor mij is het ook lusten (van eten en drinken).
Inderdaad, oorspronkelijk had ik lusten geschreven omdat het gemakkelijk is, maar eigenlijk is lusten voor mij een vreemd woord dat is meegekomen met de taalzuivering en dat ik niet echt begrijp. Daarom heb ik later beschreven wat mogen voor mij betekent.
Meugen (mogen) had trouwens ook die betekenis bij Joos (Waasland) en De Bo (West-Vlaanderen): geen afkeer hebben van een spijs of drank. Dit is natuurlijk lang geleden en blijkbaar is die betekenis opgegaan in het algemeen ‘lusten’.
Merci! In dat geval is het zeker algemeen Vlaams. Ik heb ook maar een verwijzing naar ‘meug’ toegevoegd evenals de andere voltooid deelwoorden, en ‘lusten’ tussen haakskes gezet bij de definitie.
Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.
Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.