Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
Dit is slechts 1 definitie voor "teneustejoar." Bekijk alle definities.
volgend jaar, letterlijk “te naaste jaar” met verkorte klank in “naast”
Hageland: tenostejoar
ook in de Antwerpse Kempen
zie ook: naarste, neuste, noste, nostejare
Teneustejoar hoop ik dat het weer geen strenge winter wordt.
AV?
verkorte klank in ‘jaar’?
waar bestaat " ’t naaste jaar" zo overal in Vlaanderen ? — maakt niet uit hoe uitgesproken. In W-Vl zegt men ook gewoon " ’t noaste joare", wat ook gewoon ’t naaste jaar is. Analoog naasteweke; naastemaand. Naast staat in die betekenis ook in het WNT, dus het is iets wat redelijk algemeen is, en niet bepekt tot een kleine regio.
uit een 17de eeuwse tekst van PC Hooft: Karel trok ten naasten jaare naa Spanje. Dus wat mij betreft wijzigen we de spelling van dit artikel naar meer algemeen Nederlands - of algemeen Vlaams zo je wil ;) , en dan spreekt iedereen het lokaal uit zoals hij wil.
LimoWreck: kunnen we uitsluiten dat het t’ is ipv ’t?
waarom adenaline janwitloofs korte o door een korte รถ heeft vervangen begrijp ik niet
Nen ouwen Oostendenaar op ne mailinglist waar ik opzit ondertekent altijd met “toetnoasteki” (tot de volgende keer). Tot de naaste keer, tot ’t naaste keer of tot te naaste keer? Ik heb er het geraaien naar.
volgens mij hoort er geen bepaald lidwoord… gewoon “t(e) naaste week(e)/jaar(e)/…”
volgens mij hoort er geen bepaald lidwoord… gewoon “t(e) naaste week(e)/jaar(e)/…”
ahja, Grytolle, in die " ‘t " spelling van mij hoef je je inderdaad niet teveel zorgen om maken, een slordigheid van mijnentwege. Iets als " t’ " lijkt me toepasselijker. Of gewoon voluit he ;-)
@Diederik: dat is inderdaad eerder “tot de naaste keer”, dus met lidwoord ‘de’ van ‘de naaste keer’, het voorzetsel ervoor is ‘tot’. En dat voorzetsel eindigt nu eenmaal op t, en de d van ‘de’ gaat daar dus in op. Waardoor je ‘toetnoaste’ hoort. In tegenstelling tot ‘te naaste jare’, waar er geen lidwoord is en de ‘te’ het voorzetsel is. Zoals t’avond = ‘s avonds. Of ’ten tijde van’. Of ‘ten eerste’. Of ‘ter elfder ure’, etc. Dus hier gaat het m.i. om het voorz ‘te’, in jouw voorbeeld om het lidwoord ‘de’ ;-)
‘Toetenoasteki’ is ook vrij legendarisch geworden door – hoe kan het ook anders – Alles Kan Beter, in Rute 98:
https://www.youtube.com/watch?v=MS-n604PhMw
Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.
Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.