Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Grappig
Nooit van gehoord hier in Brugge.
Ja, bij ons in West-Vlaanderen ook!
‘Pertang’ wordt in Brugge ook gebruikt, alhoewel men hier hier soms ook uitspreekt als ‘pertank’.
Met vriendelijke groeten,
De Drs.
Vuuve
Beste Grytolle,
Kent u trouwens dit trucje al?
http://drs.punt.nl/index.php?r=1&id=301807
(knippen en plakken)
Olijke groeten,
De Drs.
mannelijke woorden op e
Beste Grytolle,
U snijdt een delicaat onderwerp aan. Hoe kunnen wij weten of een woord mannelijk, dan wel vrouwelijk is?
Hier in West-Vlaanderen hanteren wij de volgende regel:
‘Als je voor het woord ’nen’ (een) kunt plaatsen, is het mannelijk.’
Ik verklaar mij nader.
Wij West-Vlamingen kunnen wel zeggen:
‘nen boer’
maar NIET
‘nen boerinne’
Dan is het namelijk ‘e’ (een) boerinne.
Naar analogie met deze regel besloot ik dat ‘nen dreuple’ mannelijk was.
In Brugge zeggen wij echter ook
- nen toetere (een schommel)
- nen vlindere (een vlinder)
en vele, vele gelijkaardige, mannelijke woorden.
Ofwel heb ik er geen verstand van, ofwel klopt uw stelling niet dat over het algemeen vrouwelijk woorden eindigen op -e.
Opgepast ook! Wij zeggen wel degelijk ‘nen waafle’. Waafle is dus warschijnlijk mannelijk. Correct me if I’m wrong.
Met vriendelijke groeten,
De Drs.
verscheiden
Beste Grytolle,
Wellicht komt het dialectische woordje ‘verscheen’ van het woord ‘verscheiden’, als in ‘diverse’, ‘meerdere stukken’, als het ware.
Verscheen zou dan een samentrekking zijn van verscheiden.
Let op, ik kan mij vergissen, want ik heb niet flink doorgestudeerd in de materie; ik ben maar tot aan mijn achttiende naar school geweest… :)
Met vriendelijke groeten,
De Drs.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.