Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Nu ik eraan denk. Een ander letterwoord met dezelfde plaats was AMDG, Ad Majorem Dei Gloriam, dat door ons, leerlingen, gelaïciseerd werd tot het volkse “Annemarie Melkt De Geit”. Hierop stond als straf een retenue, als ze het hoorden.
Eertijds in het katholiek onderwijs afgekort tot JMJ, dit moest door de leerlingen bovenaan links op de pagina geschreven worden van huistaken, ondervragingen, examens enzovoorts. Behoort waarschijnlijk tot de Vaderlandse Geschiedenis.
In de Antwerpse Kempen is er een soort afgekorte vorm van “veuls”: /veu/ (korte klank, geen diftongering): “Ge zaa veutegoe.” “Da kost veuteveul.”
Meer naar het Hageland en Vlaams-Brabant toe wordt dat dan /vé/ “Ge zaa vétegoe.” en “Dat kost véteveel.”
Ik denk niet in heel Vlaanderen. Antwerpse Kempen: “veul te koud”, “vel te veul”… Ik denk eerder dat het een typisch Antwerpse wending is.
merci Fansy
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.