Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
moomer, ik heb er terug aarsgat van gemaakt omdat het zo in de idiotica staat van De Bo en Schuermans. Niet gevonden bij Cornelissen.
Dialecten
http://www.meertens.knaw.nl/taaldetector/
Het gaat wel over Hollandse dialecten, maar toch interessant en plezant. Ik kwam uit bij Noord – Brabants.
Ik vrees dat chauffages niet klopt voor Antwerpen.
Die meervouds – s is meestal een verhollandsing zoals bij etappes, etalagistes, servitudes. Maar het zou kunnen dat het al ingeburgerd is bij volgzame Vlamingen :)
Omdat ik het voelde aankomen heb ik expres een voorbeeld gezocht met chauffagen ;)
Het ‘altijd meerv.’ heb ik gehaald bij De Bo. Ik was op zoek naar het geslacht :). Verander het gerust als het niet meer actueel is in W. – Vl.
“LEEN. met zachtl. ee. Dit woord is een meervoud, en
het enkelvoud bestaat in de sprekende taal niet. Het wordt
overal en dagelijks gebruikt voor Lenden, l. limbi, fr. reins, d . i. het kruis van den rug met de lanken, waar de gordel drukt. Zeer in de leen hebben van gebogen te staan. "
Haha, rijk en gelukkig! Die West – Vlamingen kennen er ook wat van.
Gryt, vroeger in Antwerpen?
Misschien wel, maar volgens mij niet de laatste honderd jaar. Ik kan me alleen baseren op de mensen die ik heb gekend, t.t.z. overgrootmoeder geb. 1874, groottante 1896, tantes 1899, 1901, 1903 en natuurlijk mijn ouders. Die mensen zeiden niet ‘te just’ enz.
‘Te morgend’ en ‘te nachte enz.’ klinken niet onbekend, maar het is en was typisch iets van buiten ’t stad.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.