Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van de Bon

    hoedat

    Pas het gerust aan, Georges, of voeg voorbeelden toe: daar dient de wiki voor.

    Toegevoegd door de Bon op 26 Mar 2012 14:25

    trollebus

    Is trolleybus dan geen SN? Of is het in Nederland: trolley?

    Toegevoegd door de Bon op 26 Mar 2012 13:24

    dagdagelijks

    Georges, die les in het juiste geslacht is niet van mij zenne, het is een citaat.
    Bij mij ging het over de volgende zin: “Op deze manier voorkom je dat je klinkt als een Vlaming of taalpurist …”

    Toegevoegd door de Bon op 24 Mar 2012 13:07

    zoeg

    ik heb altijd zeug gehoord voor het varken, maar zoeg was een scheldnaam voor een dikke vrouw – dit is misschien blijven bestaan als versteende vorm van het vroegere zoeg = vr. varken.

    Toegevoegd door de Bon op 23 Mar 2012 14:25

    dagdagelijks

    Over het genus. Ook een goei.

    “Er staat: ‘vrouwelijk (mannelijk)’. Wat is het nou? ( …)

    Als je het mij vraagt dan zou ik het volgende antwoorden: v (m) betekent dat het woord oorspronkelijk vrouwelijk is (en waarschijnlijk in Vlaanderen nog als vrouwelijk wordt gezien), maar dat je in Nederland veilig met ‘hem’ naar dit woord verwijst.

    Nog iets concreter: als je niet al te zuidelijk in Nederland woont is een aardige stelregel:

    onzijdige woorden krijgen ‘zijn’
    ‘de’-woorden krijgen meestal ‘zijn’, tenzij het woord duidelijk vrouwelijk is (bijvoorbeeld doordat het verwijst naar een vrouwelijk begrip zoals ‘koe’ of ‘vrouw’ of doordat het eindigt op ‘-heid’, ‘-ing’, enz).

    Op deze manier voorkom je dat je klinkt als een Vlaming of taalpurist, die weet dat ‘kast’, ‘friet’ en ‘taal’ vrouwelijk zijn. Er is niets mis met Vlamingen uiteraard, maar toch klinkt het ietwat geforceerd in Nederland als je vertelt dat je ‘haar in de gang hebt gezet’ als je een kast aan het verhuizen bent."

    Toegevoegd door de Bon op 23 Mar 2012 12:50

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.