Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van de Bon

    goed, voor je eigen ~

    Voilakes, appel in twee. Ik heb het lemma laten staan voor de standaardsprekers en schrijvers. Beter zo?

    Toegevoegd door de Bon op 30 Oct 2009 11:16

    inpikken op

    petrik, de nieuwe regio-instelling werkt niet zoals het moet. Wil je op “bewerk” klikken en terug de juiste regio invullen, dan verschijnt deze wèl.
    Voor véél uitleg, zie forumdraad.

    Toegevoegd door de Bon op 29 Oct 2009 13:57

    blad, een groot ~ hebben

    voor mij is iemand met een groot blad ook negatief, een hol vat zeg maar, hij kan het goed uitleggen maar daar blijft het bij.

    Diederik, volgens mij wordt blad ook gebruikt voor tong, maar misschien komt het van een blad papier:

    244. Geen blad (of blaadje) voor den mond nemen,
    d.w.z. ronduit, onbewimpeld zijn meening zeggen, 17de eeuw uit den mond spreken; 18de eeuw: joffer uit den mond spelen (Halma, 358). In de 18de eeuw komt deze zegswijze voor bij Tuinman I, 39: ‘Hy neemt geen blad voor den mond, dit zegt men van ymand, die vry uit en onbewimpelt eenen anderen zijne feilen en misbedrijven onder den neus wrijft’; Harreb. I, 60. In het hd. is de uitdr. zeer gewoon: kein Blatt vor (den Mund) nehmen, eig. wat men zegt niet van een blad lezen, waarop alles wel overwogen geschreven staat, doch het zeggen zonder er vooraf over nagedacht te hebben. Vgl. Handelsblad, 25 Maart 1909 (ochtendblad 2 bl., k. 5): De heer Brummelkamp is namelijk het tegendeel van iemand die ‘geen blad voor den mond neemt’. Hij spreekt altijd met het papiertje waarvan hij leest, vlak voor den mond; Lev. B. 63: Kijk, ik ben niet gewoon een blaadje voor m’n mond te nemen, en daarom zeg ik ronduit; Prikk. V, 8: Ik neem geen blad voor mijn mond ook, en zei hem ronduit dat zoo’n juffie toch niets voor hem was; Handelsblad, 27 Maart 1914 (avondbl.) p. 1, k. 2: Weest niet zoo ongematigd als ik, Duys, steeds geweest ben. Neemt een blad voor uw mond; De Tijd, 3 April 1914, p. 1 k. 5; Het Volk, 22 Mei 1914, p. 1 k. 1; 24 Oct. 1914, p. 5 k. 1. In De Arbeid, 9 Januari 1915, p. 4 k. 2: Als het noodig is de houding dier anderen te bespreken, neem ik ook geen doekje voor de lippen.

    Toegevoegd door de Bon op 28 Oct 2009 13:06

    vlum

    regio onbekend

    Beste ekkikke, de functie “regio” werkt tijdelijk niet zoals het zou moeten, daardoor staat vlum nu onder “regio onbekend”. Wil je op bewerk klikken en terug de gewenste regio instellen, dan verschijnt die wèl? Groetjes.

    Toegevoegd door de Bon op 27 Oct 2009 14:06

    mollengat

    ik vind het beter met n omdat ik denk dat de meeste Vlamingen het zo zouden schrijven, maar als die n zeer doet aan jullie ogen verwijder ze dan maar.

    Toegevoegd door de Bon op 26 Oct 2009 12:59

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.