Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
.46, vind ik ook een goed idee om een tussenstap in concept te kunnen bewaren opdat de gegevens niet zouden verloren gaan. Dikwijls bewaar ik het al en dan wordt het direct (’s andrendaags) door iemand anders bewerkt, terwijl het nog niet volledig klaar is.
Dat vind ik supergoed dat het in het VW wordt ingevoerd. Dikwijls met mijn Nederlandse collega’s gediscuteerd over wat nu het juiste is. Vlamingen vertalen het meestal van uit het Frans en daarom – atie: vb annulation→ annulatie, réservation → reservatie,… enz.
In samenspraak met Taalmiet is de lijst lichtjes aangepast en vervolledigd.
Dit lemma was verdwenen, heb het terug ingevoerd. Het linkte naar 2 andere trefwoorden.
Welkom Taalmiet.
Ik zou willen opteren voor deze mogelijkheid:
- verschillende kortere lijstjes met types tags/labels, bv. een lijstje ’regio’s’ met daaronder de keuze van ‘Gans Vlaanderen’ tot een specifieke regio, nog een ander lijstje met ‘status’ met de keuze van ‘algemeen Vlaams’ tot ‘dialect’, nog een lijstje met ‘soort’, opties ‘scheldwoord’, ‘formeel’, ‘jongerentaal’, … enz. Ook met de mogelijkheid om meer dan 1 optie per lijstje aan te vinken natuurlijk.
Dan wordt het overzichtelijker en gemakkelijker te filteren om de zoekopdracht beter te specifiëren.
De Bon is ziek. Georges en nthn, wat denken jullie?
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.