Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
houille (Waals-Frans)
Zou het kunnen dat dit woord een verbastering van de Waalse steenkool is? Waarschijnlijk.
Bordas: houille (mot wallon d’orig. germanique) charbon de terre. les houillères du Nord et du Pas-de-Calais.
synoniem
is stoeberen een synoniem van stuiven? zeer lokaal gebruikt in een beperkte omgeving? Komt er nog reactie van andere regio’s?
pot d'échappement (Fr.)
Ge kunt moeilijk verwijzen naar Napoleon of de Zonnekoning hier, maar ook dit woord heeft zijn oorsprong over de ‘schreve’. Komt ook voor in Antwerpen o.a. bij Midas.
steenkolen uit Hull (UK) ?
Mij als Antwerpenaar onbekend.
Sandhi-regels of assimilatie
Welkom Limburg. Passen jullie de sandhi-regels of assimilatie toe in de spreektaal? (http://users.raketnet.nl/m.van.elburg/fil_s.htm). Is de uitspraak a) v.edz.els of b) v.ets.els ? Misschien kent u het ezelsbruggetje “’t fokschaap” of “’tkofschip” nog uit de lagere school? Worden de medeklinkers stemloos (ts) of stemhebbend (dz) uitgesproken? Of is dit te taaltechnisch?
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.