Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van koarebleumke

    inhebben

    ‘Had ingehad’ is een vreemde constructie door VT + Voltooid deelwoord.

    Toegevoegd door koarebleumke op 23 May 2021 00:38

    inhebben

    Ik zie ‘inhebben’ in de papieren VD 1984 als een groot lemma waar ‘inhebben’ geduid wordt als bevatten, bij zich dragen of aan boord hebben. “Doornik had Frans krijgsvolk in” en “De schipper wou die lading niet inhebben”. Maar ‘inhebben’ in de zin van veel moeite kosten heeft u goed gesignaleerd.
    Het klinkt in NL idd heel ouderwets.

    Toegevoegd door koarebleumke op 22 May 2021 21:26

    inhebben

    NL gebruikt hier het werkwoord ‘inhouden’ voor Bon. Alleen de laatste vbzin kan ik mij door het gebruik van “had” niet voorstellen.
    Is ‘inhebben’ geen gallicisme?

    Toegevoegd door koarebleumke op 22 May 2021 17:38

    notenleer

    Ik heb mij geconcentreerd op ‘muziekschool gedaan’ waarbij kennelijk het lidwoord wegvalt in Vlaanderen. In NL is dat niet gebruikelijk omdat het hier niet over een vak of een tijdverdrijf gaat maar over een school.
    Dus ‘op muziekles’ of ‘op voetbal’ gaan: ja dat is gebruikelijk.

    Toevallig gaat het vandaag in NRC bij de ombudsman (o.a.) over het gebruik van aanwijzende voornaamwoorden bij plaatsnamen. Met name plaatsen die ooit een eiland waren zoals Urk blijft het voorzetsel op (op Urk) gehandhaaft. Overigens denk ik dat de diverse dialecten in de Lage Landen er weer hun eigen aanwijzende voornaamwoorden op na houden.

    https://www.nrc.nl/index/opinie/

    Toegevoegd door koarebleumke op 22 May 2021 15:37

    notenleer

    Ik viel meteen in de Vlaamse treffers toen ik het woord notenleer googelde. In NL zou ik het eerder gebruiken voor het notenschrift zoals in het lemma vermeld staat. Zelf zou ik eerder zeggen: het muziekschrift leren. Solfège is voor kinderen. Het was destijds zo’n boekske ter grootte van een half schrift waarin simpele notenbalken en wijsjes stonden die we woordelijk (do re mis fa) moesten nazingen met de meester, annex muziekleraar, annex kerkorganist, annex grootverbruiker van ‘Brand’, het bier waar Limburg trots op is. De enige ook waar we op het schoolplein Limburgs van mochten kallen.
    Voor muziekschool zou ik niet het woord ‘doen’ gebruiken. Het is immers (in NL) geen opleiding waar diploma’s voor te behalen zijn. Dat kun je enkel op het conservatorium, dat kun je doen of gedaan hebben net als de middelbare school of de universiteit. Je gaat dus naar de muziekschool.
    :
    Weet je dat hij het conservatorium doet? Ja logisch, vanaf dat hij kon lopen ging hij al naar de muziekschool.

    Toegevoegd door koarebleumke op 21 May 2021 23:08

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.