Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Ik viel meteen in de Vlaamse treffers toen ik het woord notenleer googelde. In NL zou ik het eerder gebruiken voor het notenschrift zoals in het lemma vermeld staat. Zelf zou ik eerder zeggen: het muziekschrift leren. Solfège is voor kinderen. Het was destijds zo’n boekske ter grootte van een half schrift waarin simpele notenbalken en wijsjes stonden die we woordelijk (do re mis fa) moesten nazingen met de meester, annex muziekleraar, annex kerkorganist, annex grootverbruiker van ‘Brand’, het bier waar Limburg trots op is. De enige ook waar we op het schoolplein Limburgs van mochten kallen.
Voor muziekschool zou ik niet het woord ‘doen’ gebruiken. Het is immers (in NL) geen opleiding waar diploma’s voor te behalen zijn. Dat kun je enkel op het conservatorium, dat kun je doen of gedaan hebben net als de middelbare school of de universiteit. Je gaat dus naar de muziekschool.
:
Weet je dat hij het conservatorium doet? Ja logisch, vanaf dat hij kon lopen ging hij al naar de muziekschool.
Is notenleer niet het leren lezen van het notenschrift en solfège het leren zingen van de noten?
Ben alles nagegaan: ‘kwatongen beweren’ is het enige woord met een leeg formulier.
De Bon, het komt 5 keer meer voor in VL dan in NL, terwijl NL ong. drie keer zoveel inwoners heeft. Ik heb het er – met uw welnemen – ingezet.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.