Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Vlaams Dialectenwoordenboek
Voor wie veel tijd (en goesting) heeft:
het woordenboek van Claeys (hij overleed in december ll.) is te raadplegen op http://www.hermanjclaeys.nl/PDF/VlaamsDialectenWoordenboek.pdf
Ook in Haspengouw bekend. Vaak ondervinden (ondervonden?) mensen een zekere schroon om hun eigen naam uit te spreken. Ik hoor nog steeds zeggen “Ich, zaag de gek” (Ik, zei de gek) als men naar zichzelf verwijst. Wie de punten opschreef bij een spel, het kaarten bv., schreef “Bibi” boven de kolom met eigen punten.
In Haspengouw “op iëverense” (vermoedelijk afgeleid van “over + hand” – genitief, met umlaut). Geen idee waar “overentie” anders vandaan zou komen.
Klopt. In Haspengouw zegt men ook “e lank gezich” (dich mèt ze lank gezich ooch altijd!) voor iemand die zijn mond niet kan houden waar discretie vereist is.
Eerder deze week verjaarde een jongere collega van mij en zij trakteerde de hele bende op snoep en chocoladesnacks. Om maar te zeggen dat er ook een hele kom van die “zure hosties” bij stond. Het zou mij verwonderen, Diederik, als ge bij een bezoekske aan de eerste de beste snoepwinkel of dito afdeling van een warenhuis niet van die dingen zoudt vinden.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.