Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wijzigingen door petrik

    behandeling, in ~ bij
    (uitdr.)

    (in Nederland zegt men eerder) onder behandeling van (een arts)

    Wist ge dat onze gebuur in behandeling is bij een neuropsychiater?

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door petrik op 02 Mar 2011 16:37
    1 reactie(s)

    gellen
    (ww., gelde/gold, gegeld/gegollen)

    kopen; (iem.) cadeau doen, (ook reflexief) zich aanschaffen, zich gunnen

    (conversatie op de bus tussen twee vrouwen, de dag voor Pasen)
    Geeste de stad èn? – Joë. Ich gon kieke vér e nauw onderbrikske, ‘t ès toch Poëse vér iet! – Poê! Gél dich toch ne kantekraog, wèè kimp dich op nen hélligendaog noë z’n kont kieke?
    (Gaat ge naar de stad? Ja, ik ga mij een nieuw onderbroekje kopen, het is tenslotte Pasen. Och gij, koop u toch een kanten kraag, wie komt er op een hoogdag naar uw kont kijken?)

    Provincie Limburg
    Bewerking door petrik op 02 Mar 2011 16:27
    0 reactie(s)

    kermel
    (de ~ (v.), ~len)

    (verbastering van) karamel, toffee; (fig.) harde klap, slag, lel

    nadruk op tweede lettergreep (e helder uitgesproken)

    Ik zal u sebiet eens een kermel rond u oren geven (een lap rond uw oren)
    Ik kreeg me daar een kermel rond mijn oren dat m’n hoofd er 2 dagen later nog van singelde.
    (bij het voetballen) Een kermel tegen de bal geven (er hard tegen trappen)

    Regio Hageland
    Bewerking door petrik op 02 Mar 2011 16:08
    1 reactie(s)

    steentje
    (het ~, (mv.) ~s)

    benaming voor een uitgevallen tand, m.n. in het (kinder)gezegde:

    Jezeke gèmmich e bènke, dan kraajste e stènke (Jezuke, geef mij een beentje, dan krijg je een steentje – terwijl het kind dit zegt, gooit het met de rechterhand de uitgevallen tand over de linkerschouder, en maakt het vervolgens een kruisteken) – Hielp bij mij iedere keer!

    Regio Haspengouw
    Bewerking door petrik op 02 Mar 2011 13:49
    0 reactie(s)

    pirana
    (de ~ (m.), ~'s)

    piranha

    (omwille van de uitspraak: veel Vlamingen, w.o. enkele leden van Gorki, zeggen “pi-raa-na”, terwijl men in Nederland (en in de rest van de wereld) “pi-ran-ja” zegt.

    Lieve kleine pirana.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door petrik op 02 Mar 2011 13:40
    3 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.