Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
(van een dode) opgebaard liggen
M’n paot ès nog ni begraove, ze lik iëver iëd. (mijn meter is nog niet begraven, zij ligt opgebaard)
heel, niet gebroken; (al)geheel
Lot de vloj mêr aolek, snaaj ze nog mêr nie èn stèkke. (Laat de vlaaj maar heel, snij ze nog niet voor)
De stèkke zin nog aolek! (schertsend, als iemand iets breekt: de stukken zijn nog heel)
Ze hébbe onder hin tweië ’n aoleke flês zjeneiver autgelêbberd. (met twee hebben zij een hele fles jenever soldaat gemaakt)
(koude) noorderwind
Fr. bise
In Bilzen zei men vroeger: “Thaajs ’t ès baajs!” (Thijs, ‘t is bijs), "’t ès Kêmpische wènd" of “Sjoeg, ’t ès kaad!” of ook: “Sjoeg sjoeg, Peiterke ploeg, lêpke lèèr, kaad wèèr!” (als het bijtend koud was, zei men: “‘t vries de steen aut d’iëd” (het vriest de stenen uit de grond).
Met “’t ès ne pit kadder woëne” (het is een jas kouder geworden) bedoelde men dat men zonder overjas niet meer de deur uit kon.
tegenwoordig
Haajn den daog trouwe koppels al nimei at ze kènder hébbe. (huin den dag/allewijl trouwen koppels al niet meer ook als zij kinderen hebben)
tegenwoordig
vgl. huin den daag
Mensen gaan niet meer naar de kerk, allewijl.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.