Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    plaat

    De beschrijving van deze term werd 8 keer aangepast.

    Versie 8

    plaat
    (de ~ (m.), geen meerv.)

    geld
    niet onmogelijk dat het afkomstig is van het Spaanse “plata” (zilver) dat ook een volkse uitdrukking is om geld aan te duiden

    zie ook peeschijven en schijven

    Middelnederlandsch Woordenboek:
    Gewoonlijk beteekent plate: een meer of minder dun of geplet blad van het een of andere metaal.
    Ook in de bet. schijf, geldstuk. Vgl. placke
    In de 19de eeuw sprak men nog van “gouden en zilveren platen” voor “geld”. In het Spaansch is plata het gewone woord voor “zilver” geworden, b. v. in Rio de la Plata, zilverrivier. Eene soortgelijke beteekenis heeft piaster, nl. “lame de métal, plaque” (Scheler 349).
    - Al haddi gout ende selveren platen, verloordijt ter zee, wat haddijs te bat? Vad. Mus.

    Ik zou wel nen nieuwen auto willen kopen maar ik heb geen plaat.

    > andere betekenis van plaat

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door de Bon op 24 Jul 2020 15:41
    0 reactie(s)

    Versie 7

    plaat
    (de ~ (m.), geen meerv.)

    geld
    niet onmogelijk dat het afkomstig is van het Spaanse “plata” (zilver) dat ook een volkse uitdrukking is om geld aan te duiden

    zie ook peeschijven en schijven

    MNW:
    Gewoonlijk beteekent plate: een meer of minder dun of geplet blad van het een of andere metaal.
    Ook in de bet. schijf, geldstuk. Vgl. placke
    In de 19de eeuw sprak men nog van “gouden en zilveren platen” voor “geld”. In het Spaansch is plata het gewone woord voor “zilver” geworden, b. v. in Rio de la Plata, zilverrivier. Eene soortgelijke beteekenis heeft piaster, nl. “lame de métal, plaque” (Scheler 349).
    - Al haddi gout ende selveren platen, verloordijt ter zee, wat haddijs te bat? Vad. Mus. 2, 168, 45.

    Ik zou wel nen nieuwen auto willen kopen maar ik heb geen plaat.

    > andere betekenis van plaat

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door de Bon op 10 Dec 2019 23:51
    0 reactie(s)

    Versie 6

    plaat
    (de ~ (m.), geen meerv.)

    geld
    niet onmogelijk dat het afkomstig is van het Spaanse “plata” (zilver) dat ook een volkse uitdrukking is om geld aan te duiden

    zie ook peeschijven en schijven

    MNW:
    Gewoonlijk beteekent plate: een meer of minder dun of geplet blad van het een of andere metaal.
    Ook in de bet. schijf, geldstuk. Vgl. placke
    In de 19de eeuw sprak men nog van “gouden en zilveren platen” voor “geld”. In het Spaansch is plata het gewone woord voor “zilver” geworden, b. v. in Rio de la Plata, zilverrivier. Eene soortgelijke beteekenis heeft piaster, nl. “lame de métal, plaque” (Scheler 349).
    - Al haddi gout ende selveren platen, verloordijt ter zee, wat haddijs te bat? Vad. Mus. 2, 168, 45.

    Ik zou wel nen nieuwen auto willen kopen maar ik heb geen plaat.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door fansy op 17 Oct 2014 19:01
    0 reactie(s)

    Versie 5

    plaat
    (de ~ (m.), geen meerv.)

    geld
    niet onmogelijk dat het afkomstig is van het Spaanse “plata” (zilver) dat ook een volkse uitdrukking is om geld aan te duiden

    zie ook peeschijven en schijven

    Ik zou wel nen nieuwen auto willen kopen maar ik heb geen plaat.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door fansy op 17 Oct 2014 18:41
    0 reactie(s)

    Versie 4

    plaat
    (de ~ (m.), geen meerv.)

    geld
    niet onmogelijk dat het afkomstig is van het Spaanse “plata” (zilver) dat ook een volkse uitdrukking is om geld aan te duiden, zie peeschijven en schijven

    Ik zou wel nen nieuwen auto willen kopen maar ik heb geen plaat.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door Marcus op 17 Oct 2014 14:02
    0 reactie(s)

    Versie 3

    plaat
    (de ~ (m.), geen meerv.)

    geld
    (niet onmogelijk dat het afkomstig is van het Spaanse “plata” zilver dat ook een volkse uitdrukking is om geld aan te duiden, zie peeschijven en schijven

    Ik zou wel nen nieuwen auto willen kopen maar ik heb geen plaat.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door Marcus op 17 Oct 2014 14:02
    0 reactie(s)

    Versie 2

    plaat
    (de ~ (m.), geen meerv.)

    geld
    (niet onmogelijk dat het afkomstig is van het Spaanse “plata” zilver dat ook een volkse uitdrukking is om geld aan te duiden, zie peeschijven en schijven

    Ik zou wel nen nieuwen auto willen kopen maar ik heb geen plaat.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Marcus op 17 Oct 2014 13:58
    0 reactie(s)

    Versie 1

    plaat
    (de ~ (m.), geen meerv.)

    geld
    (niet onmogelijk dat het afkomstig is van het Spaanse “plata” zilver dat ook een volkse uitdrukking is om geld aan te duiden, zie peeschijven en schijven

    Ik zou wel nen nieuwen auto willen kopen maar ik heb geen plaat.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Marcus op 17 Oct 2014 13:57
    0 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.