Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
Dit is slechts 1 definitie voor "jom." Bekijk alle definities.
1) stopwoord aan het einde van een zin
2) een aanspreekwoord, meestal uit irritatie
3) verkleinwoord gebruikt voor tederheid, empathie, vriendelijkheid
1) Schatteke, wilde dat voor mij es rap doen, jom.
2) Seg jom, stopt daar es mee, ge doet ambetant.
Hey jom, onnozelaar!
3) Maar jommeke toch, kom hier een kusje op uw zeer plekske.
Gaensch Vloanderen jom?
Ik vijn da toch iet typies Kempies jom!
jom
Ik denk dat “jom” afkomstig is van het Latij “homo”. Men vindt het ook terug in “bruidegom” en “reuzegom”, wat dus duidelijk maakt dat gom “man” betekent. (g en j zijn in veel Noordeuropese dialecten inwisslbaar) Homo evolueerde in het Frans tot “homme” en in sommige Noordspaanse dialecten tot “home”. In het Noorden van Spanje word “home” precies zo gebruikt wordt als bij ons “jom”. Het kan natuurlijk evolueren tot een stopwoord zoals in het Engels “man” of het Duits “Mann”.
of het Nederlands “man” :p
jom
In W-VL is jom een bestiging op een vraag.
Gaan jullie op tijd thuis zijn? Jom Pa, we gaan niet lang letten.
jom, da homme doene
Dat zijn toch twee verschillende dingen. ‘Jom’ zoals in West-Vlaanderen en stukken van Oost-Vlaanderen gebezigd, is het tussenwerpsel ‘ja’ met een enclitische uitgang voor de eerste persoon meervoud. Eigenlijk is dat ‘ja wij’.
- „Hommen pintje drinkn?”
- „Jom, da homme doen.”
In het enkelvoud is dat dan ‘jok’ of ‘jaak’ = „ja ik”.
Het Kempense ‘jom’ is daarentegen een heel ander tussenwerpsel. De uitleg van Marcus is plausibel, maar ik ken daar geen studies over. Tussen haakjes: ‘man’ wordt in het Engels typisch in het Noordoosten gebezigd, en wel zonder geslachtsonderscheid: ook vrouwen zeggen voortdurend ‘man’ tegen elkander; dit dialect heet ‘Geordie’. Zodoende heeft het woordje ‘man’ zijn lexicale betekenis verloren en is volledig tot discourse marker verworden.
in vele gebieden in Duitsland heeft men een gelijksoortig stopwoordje dat ze bijna achter elke zin zeggen, nl: kerl. Te vergelijken met ‘jom’, ‘man’, ‘za’, ‘zenne’,…
Ook in West-Vlaanderen is ‘kerl’ bij de jongere generatie een stopwoordje dat geen onderscheid maakt tussen geslachten.
Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.
Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.