Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    te

    Dit is slechts 1 definitie voor "te." Bekijk alle definities.

    te
    (bw.)

    in: aangevuld met een plaatsnaam

    enigszins verouderd

    bestaat ook in Nederland, maar is daar veel sterker verouderd, en beperkt tot de schrijftaal

    Zij woont te Bommerskonten.
    (Zij woont in Bommerskonten.)

    Hij is woonachtig te Geel.

    > andere betekenis van te

    8 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door koen brabo en laatst gewijzigd door nthn (21 Jul 2021 23:57)

    👍
    359

    Reacties

    Franse tegenhanger zou zijn..?

    Toegevoegd door Grytolle op 11 Aug 2008 09:10

    à
    ‘te’ betekent volgens mij oorspronkelijk ‘naar’, je vais à la maison, maar int Fraaans ist oek J’habite à Anvers

    Toegevoegd door Diederik op 11 Aug 2008 14:59

    Ah. Dat moet dan iets heel ouds zijn, aangezien te/ten/ter eens zevende naamval (locatief) werden genoemd :)

    Toegevoegd door Grytolle op 12 Aug 2008 19:56

    Ha, mais oui mon cher: gelijk Diederik zegt: à Anvers, à Gand, à Ostende…
    Er zit behoorlijk wat Frans in onze Vlaamse dialecten, vergeet dat niet.

    Toegevoegd door koen brabo op 14 Aug 2008 03:23

    Het is mij wel nogal absurd om hierbij een Franse oorsprong te veronderstellen. Hoe kunnen die boerkes en boerinnekes nu ooit geweten hebben dat de Franse vertaling voor ‘à’ ‘te’ was? De Fransen zeggen trouwens ook “Je vais en Belgique” als ze om een of andere reden naar Belgiek op verlof gaan. Als ge dan die ‘en’ vertaalt als archaïsch ‘te’ moet ge, als ge per se wilt beweren dat de ene taal iets van de andere heeft gepikt, feitelijk zeggen dat het de Fransen zijn die ons gebruik van ‘te’ hebben gepikt.

    Toegevoegd door nthn op 23 Apr 2019 17:49

    Ik heb ondertussen al zodanig veel keren ‘te Amsterdam’, ‘te Leiden’, ‘te Groningen’ enz. gelezen in Nederlandse bronnen, dat ik vermoed dat dit eigenlijk niet Vlaams is, of toch al héél lang niet meer, want die bronnen overspannen een tijd van eind 16e eeuw tot nu (voordien weet ik het niet, maar waarschijnlijk is het nog een stuk ouder). Ge moet in uw zoekmachien maar eender welke Hollandse stadsnaam intikken met ‘te’ dervoor, en hupla, miljoenen resultaten.

    Het enige dat ik mij wel kan voorstellen is dat ze dat in Holland enkel als schrijftalig woord gebruiken, maar gesproken altijd ‘in’ zeggen, terwijl dat ‘te’ hier nog door velen in de mond wordt genomen – hoewel dat het hier toch ook zijn pluimen begint te verliezen. (De reden lijkt mij enerzijds dat het iet of wat overbodig is, en anderzijds zal de eeuwige regelnichterij van de taalverbeteraars ook wel haren invloed hebben uitgeoefend.)

    Toegevoegd door nthn op 28 Sep 2019 15:16

    Ik denk dat ge gelijk hebt, nthn. Zie ook deez:

    https://onzetaal.nl/taaladvies/te-amsterdam-in-amsterdam

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 28 Sep 2019 15:21

    Hmm, die laatste zin daar:

    “Te is overigens niet altijd te vervangen door in; zo is op het best in ‘We komen nu aan op (station) Den Haag Centraal.’”

    1) Ze zeggen dat ‘te’ niet altijd te vervangen is door ‘in’, maar als voorbeeld geven ze dan iets waarvan ze zeggen dat ‘op’ in die situatie “het best” is, wat suggereert dat ‘in’ daar, hoewel ongewoon, toch mogelijk is.
    2) Ik denk dat dat voorbeeld hoe dan ook niet klopt in het Vlaams: met de trein komt ge aan ‘in’ Den Haag, niet ‘bovenop’ Den Haag.

    Toegevoegd door nthn op 28 Sep 2019 19:05

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.