Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Recente reacties

    De onderstaande reacties zijn de laatst toegevoegde reacties op termen in ons woordenboek.

    #281 onderschrijven

    Dit is er weer zo eentje: De sector gebruikt het, de (kwaliteits)pers gebruikt het, de overheid gebruikt het en zowat elke Vlaming (behalve Mia Doornaert) gebruikt het, én toch vertikken ze het om het als standaardtaal in België te erkennen.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 13 May 2024 07:29

    #282 rattachisme

    Voor zover mijn kennis reikt is het gewest dat sinds de 19e eeuw Wallonië genoemd wordt altijd een deel van de Lage Landen geweest waar weliswaar met het Frans verwante dialecten gesproken werden (en worden) maar dat behalve enkele Franse bezettingen (bij mijn weten) geen langdurig deel uitgemaakt heeft van het Franse rijk. Het woord ‘rattachisme’, ik neem aan gevormd naar het werkwoord rattacher (opnieuw vastmaken), klinkt in die zin niet erg logisch.

    Toegevoegd door Gene Zever op 10 May 2024 13:10

    #283 skaan

    Voor extra context: https://www.youtube.com/watch?v=8Y7V5xD2QnY

    Toegevoegd door Aya_Parelduyker op 08 May 2024 13:58

    #284 klet

    Voor meer context: https://www.youtube.com/watch?v=GMZWRP1K7WU

    Toegevoegd door Aya_Parelduyker op 08 May 2024 13:43

    #285 babelutte

    door Vloamienklouis (27 Apr 2024 10:00)

    Het verhaal van Moeder Babelutte begon in 1850, toen Rosalie Desmedt met haar man naar het kleine kustplaatsje Heist verhuisde.

    Op een dag besloot Rosalie iets te maken dat haar moeder haar al lang geleden had geleerd: karamel met boter. Ze verpakte de snoepjes in gewoon boterpapier en verkocht ze aan rijke Engelse en Franse kinderen die aan zee kwamen genieten.

    Snoepjes werden meteen een groot succes. De kinderen noemden Rosalie ‘Moeder Babelutte’. Babelutte is de verfransing van het woord ‘babbelaar’, dat verwijst naar karamel.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 06 May 2024 11:49

    #286 korte drank

    kortendrank

    werd in de streek van Ettelgem/Oudenburg ook verbasterd tot korkedrank

    Toegevoegd door romros op 28 Apr 2024 17:55

    #287 te been zijn, goed of slecht ~

    Is die ‘ter’ in de SN-versie, als we nog ne keer taalgendarm mogen spelen, grammaticaal gezien niet gewoon fout? ‘Ter been’ zou in se betekenen dat dat been vrouwelijk is. Of zouden ze ooit ‘been’ als collectief meervoud gebruikt hebben? Dan zou het wel de vrouwelijke vorm kunnen gebruiken.

    Een klein maar fijn verschil.

    Toegevoegd door nthn op 28 Apr 2024 17:50

    #288 om en bij

    “Om en bij” wordt in NL ook gebruikt in de spreektaal, in geschreven vorm is “om en nabij” gebruikelijk.

    Toegevoegd door Gene Zever op 26 Apr 2024 19:57

    #289 garen

    twos een fout, dankt je

    Toegevoegd door Vloamienklouis op 22 Apr 2024 14:24

    #290 garen

    “Me goan goan erpels gaden.” Moet dat niet garen zijn?

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 22 Apr 2024 12:35

    #291 weer

    “Weer” is nog steeds in gebruik in het woord ‘weerwolf’.
    :
    Het woord stamt van het Oergermaanse *wera-wulfa. Wera betekende “man” (zie ook weergeld en wereld: *wera-aldi = “manoud”; wera is ook verwant met het Latijnse vir: “man”) en wulfa “wolf”. Een weerwolf is dus een manwolf.

    Toegevoegd door Gene Zever op 20 Apr 2024 18:05

    #292 weer

    Van de Westvlaamsch idioticon (blad 1188)

    Dit oud woord gebruiken wij nog, doch in een verachte-

    lijken zin. Een leclike weer, fr. un vilain. Een oude weer.

    Een groote weer. Een booze weer. Ga van hier, gij gloeiende
    weet.
    - Ook van dieren. Een onde weer van eenen haan. Een
    dat men zijo gebod c
    stinkende weer van eenen hond.

    Toegevoegd door Vloamienklouis op 19 Apr 2024 17:32

    #293 weer

    En weerman? Dat is eigenlijk een tautologie dan? ;)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 19 Apr 2024 15:59

    #294 weer

    Waar wordt dit nog gebruikt? ‘Weer’ (klinkt als ‘wèèr’) is een duizenden jaren oud woord, ik dacht dat het alleen nog (onherkenbaar) in ‘weerwolf’ en ‘wereld’ bestond.

    Toegevoegd door nthn op 19 Apr 2024 15:03

    #295 ist

    In Limburg wordt vaak ‘te’ achter de stam toegevoegd in de tweede persoon enkelvoud in de tegenwoordige tijd. Hier is de herkomst (voor mij) duidelijk: te vervangt du d.m.v. samentrekking: bis du wordt dan biste, zaes du wordt zaeste, kriegs du, krieste. enz. Ik zal er nog eens een lemma van maken.

    Toegevoegd door koarebleumke op 14 Apr 2024 20:07

    #296 ist

    Het lijkt erop, zeker, maar het lijkt mij weinig waarschijnlijk. Duizendtweehonderd jaar geleden was de derde persoon enkelvoud van ‘sin’ en later ‘sijn’ in onze streken al ‘is’. ‘Ist’ kwam enkel voor in of in de buurt van het huidige Duitsland, en het zou niet logisch zijn dat die vorm dan plots toch doortrekt tot aan de kust, om dan in het midden niet gebruikt te worden.

    Bovendien worden alle andere persoonlijke voornaamwoorden in exact dezelfde context onderworpen aan reduplicatie (ik → ‘kik, gij → gegij/jegij, enz.), dus zou het niet logisch zijn dat dat bij ’hij’ niet gebeurt.

    Toegevoegd door nthn op 14 Apr 2024 13:22

    #297 ist

    Ich denke, daß sie allein ist (Ik denk dat ze alleen is)

    Toegevoegd door Vloamienklouis op 13 Apr 2024 22:17

    #298 ist

    Dit (t] is waarschijnlijk een overblijfsel van het oude Vlaamse Germaanse morfologische substraat dat in

    Modern Duits:

    Sie ist allein. (Ze is alleen.)

    Ik denk dat ze alleen is. (Ik denk dat ze alleen is.)

    Toegevoegd door Vloamienklouis op 13 Apr 2024 22:14

    #299 ist

    @nthn bedankt voor je informatie

    Toegevoegd door Vloamienklouis op 13 Apr 2024 21:48

    #300 ist

    Sorry, foutje, de bdht-klinkerregel is hier niet van toepassing, wel de h-klinkerregel:

    … die gevolgd worden door een medeklinker die geen h is …

    Toegevoegd door nthn op 13 Apr 2024 21:38

    Meer ...

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.