Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van Diederik

    dievlinge weg

    gry: graaien betekent ‘to snatch’ (int engels dan). Eerder AN als Vlaams idd.

    Toegevoegd door Diederik op 10 Apr 2010 13:39

    doktoor

    voor mij ook altijd ‘doktoor’, maar ik kocht just ne nieven Antwerpsen boek van Eddy van Hee en hij spelt altijd ‘doktuir’ wat we dus als ‘dokteur’ kunnen lezen, ‘dokteur’ in het Antwerps hem ik echter nog nooit ni gehoord denk ik, of toch zelden. Had hij ni ‘doktour’ (in zijn spelling) moeten schrijven? Bon, Haloewie?

    Toegevoegd door Diederik op 07 Apr 2010 21:56

    opfretten

    Idd normaal “freite”/“frète” maar in jongeren-dialect hem ik vroeger “fretten” me korte e ook wel dikwijls gehoord, geen idee waar het vandaan komt. Misschien ‘gestolen’ uit de verleden tijd ‘ik frette’ en ‘ik hem gefret’?

    Toegevoegd door Diederik op 06 Apr 2010 21:11

    chiclet

    sjikLET. me sj (oep ze frans, geen Engelse tch) en nadruk op LET. voor mij toch.

    Toegevoegd door Diederik op 31 Mar 2010 12:57

    reichel

    ik ken alleen reichel met /ch/

    Toegevoegd door Diederik op 30 Mar 2010 17:21

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.