Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
De verklaring klopt niet helemaal denk ik, ze is ruimer. Die komsa is van comme ci, comme ça: zus en zo. (zie ook https://www.ensie.nl/woordenboek-van-populair-taalgebruik/komsi-komsa). Daarbij wordt die zus* als slecht beschouwd en de zo als goed. Die komsa is dus het sterke, goede, grote, positieve, … van de comme ci, comme ça. Die van ervoor is overigens geen must. Ge kunt perfect zeggen als antwoord op hoe was uw vakantie? ’t Was echt komsa (waarbij ge bv. uw duim omhoog steekt). Omgekeerd kunt ge ook komsi gebruiken om iets matigs uit te drukken. Hoe was uw vakantie? Tsja, ’t was eigenlijk maar komsi om eerlijk te zijn.
*Die zus kan als zuskes kan ook voor komsi (matig) gebruikt worden: Ik vond het optreden maar zuskes.
Ik heb het GV gezet want daarjuist op het VRT-nieuws nog een getuigenis van een Limburger die last had van everzwijnen in zijnen hof. Hij had de politie gebeld en die had hem verteld dat afmaken de enige oplossing was. De everzwijnen? Vroeg de journalist. Neen, de tuin antwoordde de man :)
Naast het wegvallen van de betreurde huisdichter Stijn De Paepe vult Jeroen Olyslaegers de poëtische leemte op bij De Morgen: Korte poëtische maar geëngageerde beschouwingen in een eigengereide stijl waarbij hij steevast de ge- en gij- en u-vorm hanteert. Met die gij-vorm vervangt hij overigens de ik-vorm. En klein fragmentje:
Ge wist niet wat ge zag, alle kwetsbare doem van Europa opgeroepen door die kleine Grote beeldhouwer, woonachtig te Vollezele
Vorige week werd uw maat Koenraad Tinel achtentachtig. In een vroegere meubelfabriek te Rijmenam staan nu zijn beeldhouwwerken, tekeningen en schilderijen. De immense ruimte is zijn kunst gunstig gezind. Daar hebt gij gesproken op zijn verjaardag terwijl uw Nimf intussen bezwerend zong tijdens een zacht vriezende lenteavond.
enzovoorts
De journalist van dienst op vrt.be heeft zin voor humor bij een nochtans ernstig artikel:
Hondeneigenaar uit Zemst riskeert maximumstraf, nadat zijn honden 2 lama’s in Planckendael hebben doodgebeten
Omdat de feiten bijzonder zwaar zijn, eist het openbaar ministerie de maximumstraf. (…) Volgens het openbaar ministerie deed de beklaagde tijdens het onderzoek geen moeite om mee te werken en minimaliseerde hij de feiten. Dat Wim H. zijn kat stuurde naar de rechtbank, paste volgens de procureur bij dat gedrag. De uitspraak volgt op 2 mei.
Ja, maar ik denk dat wij met babbel meer nuance gebruiken:
een babbeltje slagen/doen = een praatje maken
een babbel slagen, aan den babbel geraken, … is al een langer gesprek (het equivalent ‘een praat maken’ bestaat niet)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.