Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
neen hoor, dat is allemaal hetzelfde. Makkelijkst te vertalen in het AN als “raar”.
bv.:
Net zo algemeen dus als het AN woord “raar” ;-)
Veel uiteenlopende grote Eur. talen hebben het overgenomen, óók alle ons omliggende talen (Dui, Fra, Eng) en talen van “buitenlanders” die hier ooit de plak hebben gezwaaid (Fra, Spa, etc…), dus hoe het hier gesukkeld is? Het kan hier op vele manieren gesukkeld zijn lijkt me, al schijnt het dus bij de Russen zijn oorsprong te kennen ;-)
Bon, we hebben nu O-Vl, W-Vl, Brab, A’pen: zowat heel Vlaanderen blijkbaar ;-)
Russisch
Heeft een Russische oorsprong. Vormen als paletot, paleto, etc… hebben wel meerdere Europese talen geleend.
W/O-Vla:
stekken = prikken: Zijn baard stekt. Of: De zon stekt in mijn ogen.
Zn: de stek, mv. steken. Een stek in zijn arm.
<> ww. steken (lange ee) betekent daar wat anders: Iets in de kast steken. De draad door het oog van de naald steken.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.