Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
"etymologie"
“Preopvang = de techniek om een pre op te vangen”. (reactie in Knack op 09.12.15)
Mijn excuses Georges. Ik ben waarschijnlijk te simpel om de byzantijnse denkwegen van de Heer Van Dale te kunnen volgen.
Nu, als een Nederlander “visstick” uitspreekt zegt hij /fisjstik/ omdat de v stemloos wordt uitgesproken en misschien zijn ze daarom vis gaan schrijven. Pocketbook is ook zo’n geval, dat schrijven wij eveneens pocketboek. Een van de samenstellende delen klinkt zoals een Nederlands woord en wordt daarom ook zo geschreven.
VD: “fishstick”:
fish·stick
/f??st?k/
zelfstandig naamwoord • de m • fishsticks
? Engels fish stick
toegevoegd in 2009
1
BE visstick
ambitienota staat niet in VD, het lijkt een term te zijn die vooral gebezigd wordt op de Olympus van de nieuwe goden die deze maatschappij in hun greep hebben: de bouwmeesters, de milieumannen, de mediafiguren… die ontwikkelen een eigen taal die dient om niet begrepen te worden door het plebs.
VD zegt ook voor “duvelen”: “het zijn omgeving lastig maken, drukte maken”, dat is toch iets anders dan plagen volgens mij. Nieuw lemma, Kastanjeoog?
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.