Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
vroeger overal bekend?
Ik herinner mij ooit eens het woord ‘altemet’ toevallig gelezen te hebben in een boek van een zekere Passchier de Fyne, een Hollands predikant uit de late jaren 1600. Ik was enigszins verbaasd toen ik het later, geheel terloops, door mijn (Oost-Vlaamse) grootvader hoorde gebruiken. Sedertdien heb ik het nooit meer iemand horen zeggen.
Tja, ik heb meer en meer de neiging Duitse geslachten op hun Nederlandse cognaten toe te passen (‘eine Matratze’), maar ‘ne matras’ kan ik mij niet herinneren ooit g’oord t’ebbn…
hij?
„Ik heb een matrasse gekocht; ze is nog niet opgeblazen…” Ik zou een matras nooit een ‘hij’ noemen.
Stuipt u
Ook in de Vlaamse Ardennen.
In Ronse, Maarkedal, Kluisbergen is een martiko een aap, oftewel iemand die zich als een aap gedraagt. Mogelijks door de nabijheid van Henegouwen.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.