Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van de Bon

    zeker

    Dat is een goeie vraag. Persoonlijk probeer ik altijd een gestandaardiseerd woord (als dit bestaat) in te voeren en de uitspraak erbij te zetten. In de dialectwoordenboeken heb ik zjikker niet gevonden, wel beddezièèkre en beddezieik’re. Zjikker is daar waarschijnlijk een verkorting van.

    In het WNT staat wel bij zeiker:
    ZEEKER:
    4. In oneig. toep. op vruchten en planten.
    a. (W.-Vl. en Z.-Holl.) Soort van pruim.
    b. (Vl.-België en Z.-Bev.) Volksche ben. voor de paardenbloem.
    Taraxacum officinale Weber …, paardenbloem …, zeekers, gerth v. wijk, Plantnames 1316 a (1911).
    pauwels, Bloemn. 132 (1933).

    Anderzijds staat zjikker veelvuldig op het internet, weliswaar eerder in de betekenis van zeikerd, maar West – Vlamingen zullen de spelling zeker herkennen.

    Toegevoegd door de Bon op 20 Dec 2013 12:48

    schijtegoedkoop

    Ik had het ook nog niet gehoord, maar de samenstellingen met schijte floreren blijkbaar op het internet, hierboven reeds vermeld door Georges, plus: schijtecool, schijteslecht, schijtesimpel, schijtezacht, schijtewarm, schijteheet, schijtekoud, schijteduur, enz. Er was zelfs een schijteleuk, maar dat was geschreven door een Hollandse madame :)

    Toegevoegd door de Bon op 19 Dec 2013 13:02

    sargie

    De saziepikkers :)

    Het zal wel met die wolindustrie te maken hebben.

    Toegevoegd door de Bon op 08 Dec 2013 11:31

    verdoen, zich ~

    Marcus, ter info.
    Een schuine streep in het lemma werkt niet naar behoren (foutje in de programmatie). Het lemma verschijnt wel in de alfabetische lijst, maar men kan het niet openen.
    De schuine streep vervangen door een komma is de simpelste oplossing.

    Toegevoegd door de Bon op 05 Dec 2013 11:50

    drache

    Klopt, Georges en Erik Thielemans. Gemakkelijk is het niet en met de nodige verwijzingen vindt iedereen zijn woord wel.
    Anderzijds vragen mensen op forums en ook hier op het VW, wat de “juiste” spelling van een woord is. Mensen hebben graag een houvast he. En als we Vlaams willen schrijven is het misschien beter één spelling te hanteren.
    Het geval van drache versus drasj ligt gevoelig omdat die ‘che’ heel Frans oogt. Hier heeft Van Dale de knoop doorgehakt en drache opgenomen:

    drache
    /dr??/
    zelfstandig naamwoord; de (v); meervoud: draches
    Frans
    (voorlopig toegevoegd in 2011)
    1.(Belgisch-Nederlands, spreektaal) stortbui
    drache nationale
    (schertsend) stortbui die nagenoeg elk jaar het defilé op de nationale feestdag in België (21 juli) verstoort

    Ik heb onlangs jeannet gewijzigd in janet omdat het zo geschreven was in een ondertiteling op tv. Ook mooëk in mook, zoals het gespeld wordt in de oude woordenboeken (dit was eigenlijk op vraag van Grytolle:)).
    Ook andere dialectwoorden heb ik gestandaardiseerd, of zou ik willen standaardiseren, maar ik weet niet of de auteurs van die lemma’s daarmee gediend zijn …

    Toegevoegd door de Bon op 04 Dec 2013 14:45

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.